Translate.vc / español → inglés / Riverdance
Riverdance traducir inglés
59 traducción paralela
¡ El bailarín ese de "Riverdance" no es!
oh, my gosh. The Riverdancer he's not.
¡ Hijo de puta!
- You Riverdance motherfucker!
¡ Estás loco, "Río Kwai"!
You're nuts, Riverdance!
Estos bailes tipo "Riverdance" están muy de moda.
This Riverdance stuff is really hot lately.
¡ Vamos, mueve el esqueleto!
Come on! Riverdance!
te refieres al baile... como en Riverdance?
You mean, stepdancing like in Riverdance?
Lo siento. Mi cliente piensa que Ud. lo cree criminal por lo de ya sabe Riverdance.
My client is convinced you think he's a criminal because of, you know, Riverdance.
Ahora La Danza del Rió.
Now Riverdance.
Has visto Riverdance de todos modos?
You've seen Riverdance yet?
Debido a una intervención divina, somos más famosos que el Riverdance.
Because of a little divine intervention here from... we're bigger than Riverdance.
¿ Qué está haciendo, Riverdance?
What's he doing, Riverdance?
como en Riverdance? Eso es nada comparado con lo que tus padres podian hacer.
You mean, stepdancing like in Riverdance?
¡ Baile en el río!
Riverdance!
Está violando mi derecho... iYa, chupa papas!
You're violating my... You spud-sucking fucks! I'm suing your Riverdance ass!
-.. ¡ De Riverdance!
- of Riverdance.
Buen intento, pero igual iremos a ver Riverdance.
Nice try, but we're still going to Riverdance.
Está viendo el baile del río.
She's watching Riverdance.
No sabía que la gente aún veía eso.
I didn't know people still watched Riverdance.
Riverdance.
Riverdance.
Algo me dice que estos... no son los de Riverdance.
Somethin'tells me this ain't... the traveling company of "Riverdance".
Pero tengo la sensación de que tu corazón no está sintiendo lo mismo que el mío.
But I'm sensing that, uh - Your heart's not doing the Riverdance thing that mine is.
¿ Qué es eso? ¿ La compañía Riverdance?
What is that, Riverdancin'?
¡ Riverdance!
Riverdance.
¡ Riverdance!
Riverdance!
- Baila como un loco.
- It's like Riverdance.
Le digo algo. Fue una noche maravillosa.
I tell you this, you do one hell of a Riverdance.
Esto no es "Riverdance"
This isn't the riverdance anymore.
Está entrenando para Riverdance.
He's training for Riverdance.
¿ Una tendencia a explotar en baile irlandes ( Riverdance )?
A tendency to break out into a Riverdance?
Mira, Riverdance, no tengo tu vasija de oro, así que termínala con la actitud.
Look, Riverdance, I ain't got your pot of gold, so clamp it with the attitude.
No bailo irlandés.
No, I don't... I don't Riverdance.
Oh, de repente no soy el chico que se tragó Riverdance tres años seguidos?
Oh, suddenly I'm not the guy who sat through Riverdance three years in a row?
No, voy a Riverdance.
No, I'm gonna riverdance.
Y Blithe baila danzas irlandesas en la bolera.
And Blithe's doing the Riverdance over in the bowling alley.
Ah, y te perdiste Mike Pyle haciendo su Riverdance, hillbilly mierda otra vez.
Oh, and you missed Mike Pyle doing his Riverdance, hillbilly bullshit again.
¿ No bailan el Tobogán Eléctrico?
Y'all don't do the Electric Slide? What y'all do, the Riverdance or something?
- Bueno, ya sabes que siempre he querido hacer un episodio de riverdance ( danza irlandesa ) - el siguiente es Bryce.
Well, you know I've always wanted to do... a riverdance episode, so...
En lo que va de concurso Damian ha tenido más giros que una actuación de riverdance
So far Damian's journey has had more twist-and-turns than a riverdance performance.
Tal vez hagas un Riverdance.
Maybe you do a Riverdance.
Su archienemigo : el hombre del Riverdance.
His arch-nemesis- - Riverdance Man.
Un poco menos Riverdance y un poco más...
Maybe less Riverdance and a little bit more, just like...
Danza irlandesa.
Riverdance.
- ¡ Danza irlandesa!
Riverdance!
Danza irlandesa.
- Riverdance.
Parece que estáis bailando Riverdance.
You look like you're doing Riverdance.
Pero creemos que el tipo de Riverdance puede estar implicado.
But we think the fella from the Riverdance might have been involved.
Esa es una basura de Riverdance, maldita sea.
That's some fucking Riverdance shit.
Sólo hacía un poco de Riverdance en tus tetas.
Just doing a little riverdance on your boobs.
El informe de balística dice... que los dos hombres fueron asesinados con la misma pistola calibre 38.
They're doing Riverdance. One thing, though, Detectives.
"Riverdance".
Riverdance.
¡ El baile del río!
Whoo! Riverdance!