English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → inglés / Shakespeare

Shakespeare traducir inglés

3,382 traducción paralela
Shakespeare, seguro.
Shakespeare, definitely.
Lo siento, es una especie de broma usando a Shakespeare... lo que nos lleva al arte.
Sorry, just a little- - little Shakespeare joke, which brings us to the arts.
Sabes que puedo recitar dos... obras enteras de Shakespeare.
You know I can recite two entire plays by Shakespeare.
Me hizo embarcar en Shakespeare.
He got me started on Shakespeare.
Ojalá se concentrara en actuar... en lugar de hacer de autor, en cuyo caso, creo yo... el Bardo ( Shakespeare ) podría pedir su cabeza.
I wish you would concentrate on acting, rather than authorship, at which, believe me, the Bard can write your head off.
Soy cercano a William Shakespeare, ¿ vale?
I am that close to William Shakespeare, okay?
Es como un loro recitando a Shakespeare.
It's like a parrot reciting Shakespeare.
Ahora, vamos a saber un poco más de Shakespeare hoy.
Now, we're going to be going over a little bit of Shakespeare today.
Es de Shakespeare.
Shakespeare.
No hay flashbacks en Shakespeare.
There are no flashbacks in Shakespeare.
¡ Muévete Shakespeare!
Shake it shakespeare!
en Shakespeare en el parque.
In Shakespeare in the Park.
Brick descubrió las obras completas de William Shakespeare.
Brick discovered the complete works of William Shakespeare.
Ni siquiera Shakespeare fue nunca tan trágico.
Even Shakespeare never got this tragic.
También puedo nombrar los períodos geológicos los ríos más largos del mundo según su tamaño y las obras completas de Shakespeare en orden cronológico.
I can also name geological time periods, the world's longest rivers and the complete works of Shakespeare in chronological order.
No veo que tu novio William Shakespeare haya pasado hambre.
I don't see your boyfriend William Shakespeare missing too many meals.
Como dice William Shakespeare, hay una marea en los asuntos de los hombres, que, si se toma en la subida, lleva a una gran fortuna, y si se descuida, toda la travesía de la vida queda encallada en sombras y miserias.
As william shakespeare says, There's a tide that comes in the Lives of men that when taken, Leads to great fortune.
¿ Por qué sacó nuestros agentes de la búsqueda de las páginas perdidas de Shakespeare?
Why have you pulled our agents from the hunt for Shakespeare's lost folio?
Bueno, es Shakespeare... tienes que meterte en el personaje.
Well, that's Shakespeare - you've got to get into character.
¡ No, no es Shakespeare!
No, it's not Shakespeare!
Las principales funciones son Peer en Peer Gynt, Romeo de Shakespeare.
The main roles are Peer in Peer Gynt, Shakespeare's Romeo.
SI LO ATRAPAN, SOL. NO, NO, NO!
OR SHAKESPEARE, MURDER WILL OUT.
WILLIAM SHAKESPEARE 1564-1616 O ALGO ASÍ Julieta y yo decidimos seguir juntos sin importar la pugna.
So Juliet and me, we decided that we'd carry on in spite of the feud.
Shakespeare escribió algo.
Shakespeare wrote something.
Sólo que no lo dice Shakespeare sino Gloucester.
Only it's not Shakespeare saying it, it's Gloucester.
Sólo porque un personaje de Shakespeare diga algo, no significa que él esté de acuerdo con eso.
Just because Shakespeare has one of his characters say something, doesn't mean he personally agrees with it.
Quizá Shakespeare no esté diciendo que los dioses no nos quieren.
Yeah, maybe Shakespeare isn't saying the gods don't care about us.
David, diste tu explicación pero Shakespeare no quería decir eso.
Okay, David, I think you've made your point. But it's not what Shakespeare meant.
Shakespeare no quiso decir eso.
That's not what Shakespeare meant.
Lo dice en otra parte de la obra, pero no quiero quedarme en esto porque eso no fue lo que Shakespeare quiso decir.
He says it somewhere else in the play, but I don't want to get hung up on this, because that's not what Shakespeare meant.
¿ Eso es de Shakespeare?
What is that, a Shakespeare?
¿ Y tu obra de Shakespeare?
But what about your Shakespeare show?
Hice algo sobre Shakespeare cuán romántico es y que en el futuro si querría ir a bailar podríamos hacerlo gracias a tu entrenamiento...
I did this thing about Shakespeare, and how he's very romantic, and that maybe in the future, if she wanted to go dancing, I can be able to do that because of all the training that we'll do.
Si tan sólo Shakespeare hubiera sido tan elocuente.
If only Shakespeare had been as eloquent.
Shakespeare cuenta el triple.
Shakespeare counts triple.
Me voy a quedar pensando que debimos haber leído a Shakespeare.
I'll keep thinking that we should've read Shakespeare.
Sí, pero en nuestro tiempo libre, estaré en mi traje espacial... Sentado en mi porche leyendo a Shakespeare... con la luz de Júpiter en el horizonte.
Yeah, but in our free time, I will be in my space suit... sitting on my porch, reading from my pocket Shakespeare... by the light of Jupiter on the horizon.
Me pasaré a Shakespeare mañana.
I'll move on to Shakespeare tomorrow.
- ¡ Shakespeare!
- Shakespeare.
"LSC". Término de Shakespeare para zorra.
"TSW." That's a Shakespearean term for slut.
- Shakespeare.
- Shakespeare.
Shakespeare no escribía novelas.
Shakespeare didn't write novels.
De haber ido a una obra de Shakespeare nos habría costado 4 peniques.
However, ifyou and I had gone to a Shakespeare play... it would have cost us four pennies.
¡ Dices adiós como en Marsella!
You say "adieu", like in Shakespeare?
En Shakespeare, algunos personajes se vuelven vengativos, melancólicos o suicidas como consecuencia de sus epifanías.
In Shakespeare, some characters are vengeful, sad or suicidal as a result of their epiphanies.
Así que adiós Chaucer, Shakespeare adiós.
So, goodbye Chaucer, goodbye Shakespeare.
Actuando tan precoz, sacudiendo tu culito, citando a Shakespeare, pestañeando.
Acting so precocious, throwing your little ass around, quoting Shakespeare, batting your eyelashes.
- Siento que tu vision haya sido arruinada, Shakespeare.
Oh, I'm so sorry your vision's been ruined, Shakespeare.
Shakespeare era un tipo inteligente.
Shakespeare was a smart dude.
O SHAKESPEARE, EL CRIMEN SIEMPRE SALE A LA LUZ.
YOU DID.
Shakespeare escribió una vez que la vida no es más que un sueño.
CATTLE, CATTLE, CATTLE, CATTLE! SHAKESPEARE ONCE WROTE THAT LIFE IS BUT A DREAM.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]