Translate.vc / español → inglés / Sling
Sling traducir inglés
904 traducción paralela
¿ Crees que podría enamorarme de ese engreído pintor de brocha gorda con su disparatada idea de esperanza y estrellas?
Who said so? You think I could fall for that paint sling and high hat with his cockeyed idea of hope and stars?
Dénse prisa con la polea.
Hurry up with that sling.
Súbase esa correa, y lleve bien el fusil.
Do up that shoulder strap, and carry that rifle, don't sling it.
Mira, son bolitas de mi catapulta
Look - these are my sling shott's balls
- Acércame el cabestrillo.
- Hand me that sling.
Como si queremos sacarles el cerebro... y tirárselo a las gallinas... ¡ Podríamos!
And we'd milk the cow, and we'd take the grain and we'd sling it to the chickens...
Habrá salido por ahí con Slim.
Got his arm in a sling, and he went anyhow.
Desde luego tienes facilidad de palabra.
YOU CAN CERTAINLY SLING THE LANGUAGE. DON'T LET THAT WORRY YOU, TOMMY.
A Pottsy se le romperá el corazón ya sea ahora o más tarde.
Pottsy's gonna wear his heart in a sling whether he finds out sooner or later.
Por supuesto. ¿ Para qué servir mesas si puedo hacer otras cosas?
Of course. Why should I go on slinging hash when I can sling other things?
Si te hace feliz, la próxima vez que se acerque Chuck, le echaré lodo encima.
If it'd make you happier, the next time Chuck comes near, I'll sling mud at him!
La próxima vez acorta algo el portafusil.
Well, the next time get your sling a little higher on your arm.
La próxima vez metes el portafusil más alto.
All right, next time get that sling a little higher on your arm.
Este es mi local. Espero que encuentre todo a su gusto.
I am Mother Gin Sling, this is my place.
Siempre he deseado conocerla Madre Gin Sling.
That's beastly clever of you! I say, I've always wanted to meet you, Mother Gin Sling.
Es común tomar apodos procedentes de bebidas.
Indeed'Gin Sling'is English. It's a nickname as common in this part of the world as the drink sold over the counter.
Una tal "Madre" Ginebra Sling insiste, y se niega a volver a colgar antes de haberle hablado. ¿ Quién es?
There's a Mother Gin Sling who wishes to speak to you, and the person on the other end of the line insists that the phone will ring until you answer.
"Madre" Ginebra Sling... menudo nombre. Parece tener mucho carácter.
'Mother Gin Sling'... quite a name.
Una invitación para el año nuevo... en casa de esa Gin Sling.
An invitation, sir, to spend the Chinese New Year at the house of this'Gin Sling'woman.
"Madre Gin Sling se sentiría honrada, " con su presencia en la cena, para celebrar el año nuevo "
"Mother Gin Sling requests the pleasure of your company at dinner on Chinese New Year."
Madre Gin Sling... ¿ seguro que no son auténticos marinos? Son muy convincentes.
I say, Mother Gin Sling, are you sure those junk fellows down there aren't the real thing?
Es una corista sin trabajo. Y gracias a Alá y a Madre Gin Sling no esta en el arroyo.
She's a chorus girl out of work, your Ladyship, and but for the grace of Allah and Mother Gin Sling she'd be floating down the river.
Madre Gin Sling, no sabe lo feliz que soy de estar aquí.
Mother Gin Sling, you've no idea how happy I am to be here.
Supongo Madre Gin Sling... que cada invitado tiene sus razones para quedarse.
I take it, Mother Gin Sling, that there's some reason which compels each of your guests to stay.
Aquella que le confió su vida está muerta, destronada por Madre Gin Sling, que es fuerte.
That weak girl who trusted you with her life, she is dead! But in her place stands Mother Gin Sling, who is strong, and who now trades in the weaknesses of others.
Ideales para mi tirachinas.
Just right for my sling.
Lo uso con mi tirachinas.
I use it in my sling.
Escucha la garganta que tiene esa chica.
Listen to the kid sling her larynx around.
Ninguno de nosotros tendrá paz... hasta que el trabajo se haya completado.
None of us will turn in or take our clothes off or sling our hammocks till the job's finished.
¡ Batallón, portar armas!
Battalion... sling your arms.
- Devuélveselo.
Aw, sling him your curve.
Óyeme : cuando estés en el campo de tiro, asegura tu portafusil, sujétalo firmemente, y pon los pies en tierra con firmeza.
Listen, next time you're out on that range, be sure your sling is tight. Get a good grip on the ground and dig your feet in the dirt.
Mantén el portafusil firme y pisa fuerte.
Keep your sling tight and dig those feet in the dirt.
Rompan una botavara, colóquenla en este bombardero... - y sujétenlo.
Break out one of the cargo booms, put a sling on this bomber and get it in place.
Soy bueno con la honda.
I'm a good shot with my sling.
Adelante, agítela
Go on and sling it
Y si no puede agitarla
And if you can't sling it
Deprisa, los carros.
Chuck that sling over them rails!
Por supuesto, puedo ser mesera.
Of course, I can always sling hash.
Por ahora debe llevar el brazo en el pañuelo.
Think you better put that arm back in the sling?
¿ Es indispensable este cabestrillo?
Is this darn sling really essential?
Quítese el abrigo y póngalo encima de la barandilla.
Oh, take off your coat. Just sling it over the bannisters.
Un día le tiró piedras a un guardia... hasta quitarle la vocación.
Another time he hit a policeman with a sling,..... he took such a beating he wanted to become a friar.
David sacó su honda y lanzó una piedra... y le pegó al león justo entre los ojos.
David took out his sling and he hurled his stone... and hit the lion right between the eyes.
Aléjate de mi, te lo advierto.
- Sling your hook!
¿ No bebe, Madre Gin Sling?
- Thank you, I don't drink.
¿ Su nombre es chino o inglés?
You don't drink, Mother Gin Sling?
¿ Por qué Ginebra Sling, y no Whisky Soda?
But why'Gin Sling'?
Es a quien alquilaba el casino.
And who is Mother Gin Sling?
Madre Gin Sling.
'Mother Gin Sling'.
Alguien será mi madre pero... si de mi dependiese tú serias mi última opción.
'Mother Gin Sling'!