English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → inglés / Speech

Speech traducir inglés

14,508 traducción paralela
Libertad de expresión.
All right, that's free speech.
Deberías incluirlo en tu discurso de coronación.
You should work that into your coronation speech.
También... trabajé en el discurso que da después de asaltar el salón.
Oh, and I've also punched up the speech he gives after robbing the saloon.
Tal vez escuches tu discurso la próxima vez.
Maybe you'll get to your speech next time.
- Vamos, amigo.
- Come on, man. - Please, speech.
Hizo un discurso en su boda en el que...
He gave this speech at their wedding where...
Un gran discurso sobre el futuro, sobre cómo no nos veía...
Big speech about the future. How he didn't see us... What was it?
Ese discurso que me diste sobre...
I mean, that speech you gave me about...
Desbloquea la frecuencia de voz.
Unblock the speech frequency.
Me gustó tu discurso.
I liked your speech.
Tengo que pronunciar un discurso.
I've got to go make a speech.
Y un discurso que dejó a todos sorprendidos, señor Obama.
And an inspirational speech that had everybody in awe, Mr. Obama.
Eso no suena como el mismo sujeto... que dio ese discurso elegante hace un rato.
That doesn't sound like the same guy who gave that fancy speech earlier.
Una cita de su discurso en San Petersburgo.
- A quote from her speech in St. Peterburg.
- Hay acentos, los patrones del habla...
- There are accents, speech patterns...
Bueno, tengo un discurso en Laguna Beach.
Well, I've got a speech in Laguna Beach.
Tengo un discurso en San Francisco.
I got a speech in San Francisco.
El discurso de Arthur.
Arthur's speech.
Me asusta el puto discurso de Arthur.
I'm scared of fucking Arthur's speech.
No lo mencionaré en mi discurso, ¿ eh?
I won't mention this in my speech, then, eh?
Precioso discurso.
Beautiful speech.
Arthur, no debes preocuparte por lo que ha pasado con el discurso.
Arthur, you mustn't worry about what happened with the speech.
Mi discurso final es una mierda.
My final speech is shit.
¡ Que hable!
SPEECH!
¡ Habla!
Speech!
No he venido aquí a dar un discurso, pero una cosa sí que voy a decir, ahora estos niños están a salvo.
I didn't come here today to make a speech, but I will say this, these children are now safe.
¿ Esa es tu elegía?
This is your speech?
Es una forma de hablar.
It's a figure of speech.
Es una expresión.
It's just a figure of speech.
La igualdad de todos los ciudadanos, libertad de expresión, libertad, igualdad, fraternidad. Son ideas que podríamos aprender en Rusia.
The equality of all citizens, freedom of speech, liberty, equality, fraternity, these are ideas we could learn from in Russia.
Está bien, puedo ensayar mi discurso para usted realmente rápido?
Okay, can I rehearse my speech for you really quick?
He disfrutado de tu discurso.
I enjoyed your speech.
Iba a dar un discurso en Harlem.
She was giving a speech up in Harlem.
Cuando me fui, me dio un silbato y un sermón acerca de cómo se comporta una señorita.
When he dropped me off at college, he gave me a rape whistle and this huge speech on how to behave myself as a young woman.
- ¡ Buen discurso, cariño!
Good speech, sweetie!
Usted pasó un par de horas trabajando en su discurso que el Consejo de Presidentes.
You spent a few hours working on your speech for the Presidents Council.
Según Chris Kane, su jefe Noonan estaba trabajando en un discurso toda la noche por el Consejo de Presidentes de Economía.
According to Chris Kane, his boss Noonan was working on a speech all night for the Presidents Council on Economics.
Si la coartada sobre el discurso es una mentira, si Kane de cubrir por su jefe,
If the alibi about the speech is a lie, if Kane's covering for his boss,
La escena en la que Sam Jackson da el discurso justo antes de que sopla Frank Whaley lejos de "Pulp Fiction".
The scene where Sam Jackson gives the speech right before he blows Frank Whaley away from "Pulp Fiction."
Ese discurso me puso un poco acelerado.
That speech got me a little revved up.
¿ Cómo va el discurso?
How's the speech coming along?
¿ Y ese discurso?
And that speech?
Quiero decir, oyeron ese discurso.
I mean, you heard that speech.
No es que poseas el don de la elocuencia.
You do not possess the power of speech.
Aaa resorte en su paso, y su discurso, que no fluye, ahora funciona como un... aa corriente de gas.
A-a-a spring in her step, and her speech, which does not flow, now runs like a... a-a sparkling stream.
En un caso de la Corte Suprema de 1969 diez estudiantes en Ohio fueron expulsados por usar brazaletes como forma de protesta contra la guerrade Vietnam La corte dijo que fue institucional por violar su debido proceso y libertad de expresión -
In a Supreme Court case from 1969 ten students in Ohio were expelled for wearing armbands as a form of protest against the Vietnam War. Uh.. The court said that was unconstitutional uh, for it violated their due process and their freedom of speech.
¡ No agregaron la fonética en el discurso!
They didn't put in the goddamn phonetics in this speech!
Seth hizo un discurso para cuando aterricemos.
Seth drafted a speech for when we land.
Dunbar debe dar su discurso después del suyo pero como estamos en vuelo...
Normally, Dunbar would wait to give her speech until after yours, but since we're on the plane- -
¡ Que hable!
Make a speech!
- Discurso, discurso, discurso.
- Speech, speech, speech. - Yeah. - What?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]