Translate.vc / español → inglés / Violetta
Violetta traducir inglés
110 traducción paralela
Encabecé la Sociedad Coral de Bach, gané el primer premio en el Festival Schubert... y he interpretado a Violetta, Marguerite... la Mimi de Puccini y Tosca.
I led the Bach Choral Society, I won first prize at the Schubert Festival... and I've done, Violetta, Marguerite... Puccini's Mimi, and Tosca.
"Verbena", "Violeta de Parma", otra, "Una noche de amor"... y cebolla.
"Verbena", "Violetta di Parma" "One night of love", Onion.
Buenas tardes, Rosa y Violeta.
- Good evening, Rosa and Violetta.
Violetta, una vela y una copa.
A violet, a candle and a glass.
Natalia Bogomolova, S. Zhutovskaya, Violetta Kolesnikova, Maria Motruk, Gennady Sokolsky,
N. Bogomolova, S. Jutovskaya V. Kolesnikova, M. Motruk, G. Sokolsky
Representaba a Violeta muriendo por amor a Alfredo.
She was doing Violetta expiring for love of Alfredo.
Violeta no murió por amor a Alfredo.
Violetta did not expire for love of Alfredo.
Violeta era una mujer tonta con pulmones enfermos.
Violetta was a thoroughly silly woman with diseased lungs.
¿ Sabes lo que uno de ellos dijo en la cara de Violetta?
Know what one of them said to VioIetta's face?
Flora, amigos, llenemos las horas que restan con otros placeres
[Violetta] Flora, my dear friends... you bring new life... and splendor to the evening.
- Así lo quiero
[Violetta] I want to.
Misterioso y excelso Martirio y delicia del corazón
[Violetta Singing] Mysterious... mysterious and proud... torment and delight... delight of my heart.
Son ya tres meses desde que Violetta dejó por mí riquezas, honores y esas lujosas fiestas en las que veía a todos esclavos de su belleza
Three months have passed... since my Violetta... gave up for me... wealth, luxury... and sumptuous parties... where every admirer was a slave... paying homage... to her beauty!
Pensadlo, Violetta Aún tenéis tiempo
Become instead... our family's guardian angel.
De Violetta
From Violetta!
También he invitado a Violetta y Alfredo
Violetta and Alfredo are invited.
Se han separado
Violetta and Germont are no longer together.
¿ No sabéis lo que hizo?
Violetta? Do you know what she has done?
Violetta
Violetta
Mi amiga, Violetta, a menudo viene a visitarme.
My friend, Violetta, often comes along to visit me.
Y mi vieja querida Violetta, de inmediato se convirtió en una persona diferente.
And my dear old maid, Violetta, immediately became a different person.
Violeta, no me reconoces?
Violetta. I'm very pleased, too.
Encantada de conocerte. Violetta.
I even see it in my nightmares.
Bueno, por lo general... ¿ Por qué quieres saber lo que es mejor no saber? No más preguntas.
Yes, Violetta, only please tell them it's for Vera, so that they not put anything but ice-cream in the ice-cream.
Eres inocente, y vas a juicio.
- Violetta! - Yes, my dears?
Hasta tal punto se identificó con el personaje de Violeta.
She really identified with the part of Violetta
Estamos por comenzar.
For God's sakes, Violetta, we're about to start.
Aquí está el diseñador y su esposa, Violetta disfrutando de su euforia luego del show.
Here's the designer and his wife, Violetta, revelling in post-show euphoria. Violetta, Cort, it was great. It was out of this world.
Va sobre una mujer, Violetta, ella es una cortesana.
IT'S ABOUT THIS WOMAN, VIOLETTA. SHE'S A COURTESAN.
Vinieron anoche mis fantasmas Medeia, Violetta, Norma...
They came last night. My phantoms, Medea, Violetta, Norma...
Dije todo lo que tenía para decir sobre Violetta.
I said everything I have to say about Violetta.
¡ seré su Violetta!
I'll be his Violetta!
por fin, Violetta, un papel principal... lo entiendes?
Finally, Violetta, a leading part... you understand?
- Entonces porque Violetta va al comercial? - Pero ¡ basta, basta!
How come Violetta goes to Classical?
- ¿ Buscas a Violetta?
Looking for Violetta?
- Violetta, soy Accio
Violetta, it's Accio.
Con los hechos, pero, no con las palabras como Manrico y Violetta.
With action, not with a lotta yap like Manrico and Violetta.
No sé qué cosas le hizo Peppe di Bari, a Violetta... ¡ qué sé yo!
What had he done to her?
Un día Violetta nos invitó a Roma para su primer concierto en un salón ocupado.
Then Violetta invited us to Rome for her first concert at the occupied Conservatory.
Violetta.
Violetta...
Violetta, ¿ cómo está mamá?
Violetta, how's Mom?
Han pasado ya tres meses desde que Violetta dejó por mí riquezas, honores y esas lujosas fiestas en que, acostumbrada a las lisonjas,
It's three months now since Violetta gave up for me her easy, luxurious life of love affairs and expensive parties where she was used to the homage of all
Violetta, vamos, pensadlo, aún estáis a tiempo.
Violetta, only think, you still have time for that.
¡ De Violetta!
From Violetta!
También he invitado a Violetta y Alfredo.
And I've invited Violetta and Alfredo.
Es Dios quien ha inspirado hablar así a un padre
Violetta, for pity's sake... there's still time! God Himself, my child...
- ¿ Y Violetta?
Where is Violetta?
¿ Violetta?
Who?
¿ Vieron a Violetta?
Has anybody seen Violetta?
, los músicos somos gente muy especial somos un poco excéntricos he cantado en el MET y en La Scala claro, aún ningún papel principal pero he hecho de criada de Violetta ( La Traviata ) por favor, mire a la calle ¿ sabes?
You know, we musicians, we are a very special crowd.
¡ Era corajuda Violetta!
Who'd guess Violetta...