English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → inglés / Ésas

Ésas traducir inglés

121,005 traducción paralela
Esas personas son... son tan buenas...
That people are... are that good...
Me gusta hacer esas cosas... el trabajo administrativo, la programación.
I like doing that stuff... the admin work, the scheduling.
Alguien vendrá a vendar esas quemaduras y yo iré a preguntar.
Someone will come dress those burns, and I'll go get an update.
Te cambiaré mi reloj por esas moras.
I will trade you my watch for those berries.
Viudas y esas cosas.
Widows and such.
Esas serpientes intentan que nos muramos d'hambre en la montaña.
Those snakes intend to starve us off the mountain.
Esas muestras, solo van a probar que te equivocas y te van a hacer parecer tonta.
Those samples, they're only gonna prove you wrong and make you look foolish.
Todas esas personas, tan furiosas y excitadas.
All those people, so angry and excited.
Y sucede que una de esas profesiones... Es maestro.
And it just so happens that one of those professions... is teacher.
Pero yo no tengo ninguna de esas cosas y mi visa de estudiante se agota en una semana.
But I don't have any of those things and my Student Visa runs out in a week.
Planteamos una demanda contra esas grandes y estúpidas empresas y sé que aquí conoces a todo el mundo y también conoces sus quejas,
We're bringing a lawsuit against all these big asshole companies, and I know you know all the people here and how they complain.
Esas dos lo hicieron.
Those two did.
Hay una salida a la derecha de esas rocas.
Uh, there's a turn right past those rocks.
Su memoria debería servir como motivación para no fallar en esas dos tareas.
His memory should serve as a motivator not to fail at those two tasks.
Esas dos bandejas una a cada lado.
Those two trays side by side.
Esas cosas son como portales al infierno, solo que menos hospitalarios.
Those things are portals to hell, only less hospitable.
Tenemos que conseguir sacar esas sustancias del silo antes de que se caiga.
We got to get those chemicals out of that silo before it falls in.
Esas redes de seguridad que tenéis, las atamos todas juntas, las estiramos a través del socavón, cortamos los cables, dejamos que el silo caiga encima de las redes y atrapamos, y entonces Joe se salva.
Those safety nets you have, we tie them together, we stretch them across the sinkhole, we cut the cables, we let the silo drop onto the nets and catch it, and then Joe gets out to safety.
Esas redes están diseñadas para atrapar personas, no edificios.
Those nets are designed to catch people, not buildings.
¿ Te refieres a esas tarjetas en las que consigues un punto por visita?
You mean those cards where you get one punch per visit?
¿ Puedes conseguir algunas más de esas grandes redes de obreros?
Can you get any more of those big sandhog nets?
Mira a ver si consigues... soltar una de esas piedras.
See if you can kick one of those... one of those rocks loose.
Hay más o menos un millón de personas en esas pocas manzanas.
There are roughly a million people in those few square blocks.
Úsalo para los recados, recibos, esas cosas.
Use it for errands, tickets, things like that.
Por esas reglas, ¿ no estaría el Dr. Picot obligado - a tratar a su paciente?
By those rules, wouldn't Dr. Picot be required to treat his patient?
Eres el único que tenía esas fotos, Ted.
You're the only one who had these photos, Ted.
- Un guionista que conozco trabaja en una de esas series de Chicago.
- A writer I know is one of those Chicago shows.
¿ Qué pasa con esas cajas?
What's with the boxes?
Sí, y muchas mujeres usan esas palabras en otros contextos.
Right, and a lot of the women used the word "slut" as in "slut-shaming."
"demandas judiciales", cosas como esas que se supone que me aterrorizan.
"court suits," um, things like that that are supposed to scare me off.
Has olvidado esas lecciones.
You forgot those lessons.
Es una de esas palabras que hacen al idioma inglés tan feo.
It's one of those words that makes the English language so ugly.
¿ Recordáis esas marcas en la cabeza de Ash?
Remember those marks on Ash's head?
Seguía diciendo que casi te perdió y fue un infierno y esas cosas.
He kept saying how he almost lost you, and it was hell and stuff.
Porque me di cuenta de que mi padre nunca me diría esas cosas.
'Cause I realized that my father would never say those things to me.
Pero esas cosas nunca le habían preocupado an... antes.
But those sort of things never bothered her be... before.
No quería matar a esas personas.
I wasn't trying to kill these people.
¿ Por qué no le ha contado esas premoniciones a la policía?
Why haven't you taken these premonitions to the police?
¿ Cómo tiene esas visiones?
How do you get these visions?
Quiero saber exactamente lo que podemos esperar o no sobre lo que nos pueda decir de esas premoniciones.
I want to know exactly what we can and cannot expect her to be able to tell us about these premonitions.
- de esas compañías.
- of those companies.
Pues bien, los seres humanos anhelan retos y dificultades, y cuando no consiguen esas cosas... se sabotean a sí mismos.
Well, humans crave challenges and hardships, and when they don't get those things, they... reflexively sabotage themselves.
Dijimos todas esas cosas malas.
We said all that bad stuff.
La impuntualidad crónica de Jake, su desorden, y el hecho de que se pasó media mañana decidiendo qué tenis ponerse... esas son solo algunas de las razones por las que llegamos tarde.
Jake's chronic tardiness, his slobbiness, and the fact that he wasted half the morning deciding what sneakers to wear... those are just some of the reasons we're late.
Dios mío, esas ratas han ingerido la cocaína más pura de la historia de esta ciudad.
My God, those rats have eaten the purest cocaine in the history of this city.
Y tú estuviste increíble sacando todas esas cosas sobre las que estar enfadada.
And you were amazing at coming up with all that stuff to be mad about.
Sí, totalmente, solo dije todas esas cosas para salvar la comisaría, eso es todo.
Yep, totally, I just said all that stuff to save the precinct, and that's all.
- Esas no son nubes.
Those aren't clouds.
- Esas son buenas noticias.
- That's good news.
Esas son buenas noticias.
That's good news.
Esas imágenes son de después que cayeron.
These images are from after they went down.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]