Translate.vc / español → francés / Actor
Actor traducir francés
5,318 traducción paralela
¿ Y con qué actor de cine te gustaría casarte?
Et avec quel acteur de film aimeriez-vous vous marier?
Cuando era actor.
Oui. Quand je étais un acteur.
* actor sujeto a cambio
les acteurs peuvent changer
El famoso robot actor se suicidó en el escenario en un intento fallido de recrear una escena de muerte más convincente.
Le célèbre robot acteur s'est tué sur scène dans une vaine tentative pour faire une scène de mort plus convaincante.
¡ Calculón es el mejor actor de la historia!
Calculon est le meilleur acteur de tous les temps!
Me avergonzaría... ¡ si fuere yo una unidad de actor ordinario!
Je serais découragé... si j'étais une unité d'action ordinaire!
¡ Pero para mí, he aquí una oportunidad de volver a demostrar que yo soy el actor más grande que jamás haya pisado un escenario!
Mais pour moi, c'est une opportunité de re-prouver que je suis le meilleur acteur ayant percé les écrans!
No soy el actor más grande de la historia.
Je ne suis pas le meilleur acteur de tous les temps.
Nunca fui un actor.
Je n'ai jamais été acteur.
Llevar un disfraz y fingir ser otra persona va en contra de todos mis instintos como actor.
Porter un déguisement et prétendre être quelqu'un d'autre va au contraire de tous mes instincts d'acteur.
Qué humildad, volver a mi viejo plató como actor secundario.
C'est honorant d'être de retour sur mon vieux plateau étant un rôle mineur.
Mi enorme currículo como actor empequeñece a cualquier actor medio.
Mon vaste CV d'acteur éclipse n'importe lequel d'un acteur médiocre.
Entonces, supongo que lo honroso sería suicidarme... si yo no fuera el legendario Calculón, ¡ la unidad actor más grande de todos los tiempos!
Alors je suppose que l'honorable chose à faire serait de me suicider... si je n'étais pas le légendaire Caclulon, le meilleur robot-acteur de tous les temps!
Eres un actor de clase B que murió y fue olvidado inmediatamente.
Vous êtes un acteur de seconde zone qui est mort et fût immédiatement oublié.
¿ Quién es este increíble y desconocido actor?
Qui est cet incroyable acteur inconnu?
Soy un buen actor, monsieur Poirot, uno con mucha sangre.
Je suis acteur, Monsieur Poirot, et un foutrement bon.
Tiene el genio del actor de carácter.
Le génie d'un acteur chevronné.
El mismo don que pudo convertirlo en el actor supremo... lo hace olvidable.
Le don qui aurait fait de vous l'acteur suprême vous rend peu mémorable.
Pero ésa no es una opción para un actor sin trabajo, ¿ o sí?
Ce n'est pas une option pour un acteur sans boulot.
Tenemos un piloto que estrella aviones, y tú eres un actor que estrella episodios piloto.
On a un pilote qui crashe des avions, et vous êtes un acteur qui crashe des pilotes.
¿ Es porque quiero ser actor, y todos los hombre conocidos de Hollywood son gays?
C'est parce que je veux être acteur, et que tout les acteurs à Hollywood sont gay?
Debería ser actor cómico.
Vous devriez être acteur.
Pero la mía ha confirmado que debería redoblar mis esfuerzos por lograr el inalcanzable sueño de ser actor.
Le mien a confirmé que je devais redoubler d'effort pour atteindre le rêve inaccessible d'être un acteur.
Mientras Tobias buscaba la vida de un actor profesional.
Pendant que Tobias continuait sa vie d'acteur professionnel.
Todo lo que necesitas es decirle a la gente el fabuloso actor que soy, porque no puedo hacerlo de forma convincente.
Tout ce qu'il faut, c'est dire aux gens quel acteur incroyable je suis, parce que je n'y arrive pas.
Sé que lo está intentando, pero ella no cree en mi carrera como actor.
Je sais qu'elle essaie mais elle ne croit pas en ma carrière d'auteur.
Quizás tenga razón. Aún tengo que hacer más dinero como actor del que jamás haya hecho como doctor.
Il faut que que je gagne plus d'argent comme acteur que comme docteur.
Parece que podrías ser un buen doctor / actor.
On dirait que tu ferais un bon docteur / acteur.
- ES QUE, SOY ACTOR.
- Merci. Parce que je suis acteur.
Estaba ese sujeto, el actor...
Il y avait cet homme dedans, cet acteur..
Se le olvidó como a ningún actor se le había olvidado en los anales de la dramaturgia.
Il a oublié ses répliques comme jamais un acteur avait oublié ses répliques dans les annales de l'art dramatique
Las críticas no dirán : "Se estrena obra maestra". Dirán : "Célebre actor padece de Alzheimer".
Les critiques ne diront pas,'un chef d'oeuvre est dévoilé ils diront,'Un grand acteur atteint d'Alzheimer
No quiero perder mi tiempo tratando de ser un actor o algo así , si yo no tengo el talento para ello.
Je ne veux pas perdre mon temps essayer d'être un acteur ou quelque chose, si je n'ai pas le talent pour cela.
Usted es el actor favorito de mi madre.
Je rate pas un épisode. Vous êtes l'acteur préféré de ma mère!
Sabes que Gauthier es actor, uno muy famoso.
Excusez-moi, mais vous savez que Gauthier est un acteur très, très connu en France.
Lo ha interpretado mucho mejor que el actor.
Il l'a mieux dit que l'acteur qui jouait dans la pièce.
Un actor no es nada sin un gran director... cada movimiento que hago en ese escenario... se lo debo a su fe en mí... a su talante... y a su increíble talento.
Un acteur n'est rien sans un super metteur en scène. Chaque mouvement que je fais sur scène, je les dois à sa confiance en moi, à son humour, et à son incroyable talent.
Sabía que ese era el tipo de actor dramático que quiero ser.
J'ai su quel sorte de comédien je voulais être.
No soy actor.
Je ne suis pas un acteur.
El que pensase que era una buena idea hacer la primera representación delante de tus amigos y tu familia obviamente no era actor.
Celui qui a cru que c'était une bonne idée de faire sa première représentation devant ses amis et sa famille n'était sûrement pas un acteur.
El desafió para el actor es usar la memoria de una niñez con traumas.
Le défi pour un acteur est d'utiliser ses souvenirs des traumatismes de l'enfance.
* El actor debe desplegar * - el inconsciente y profundizar... - * usa tu pasado *
♪ Ahh ♪ L'acteur doit déployer la conscience et creuser dans...
* nunca, jamás intentar * * entretener * * deja a Stanislavski ser tu paraguas * * balbucea tus palabras a no ser que ellas... * El desafío para el actor...
Le défi pour l'acteur...
Es Nueva York y la asociación de actores para mí.
C'est New York et l'Actor studio pour moi.
Es un gran actor. ¿ Qué es un pequeño monólogo?
C'est un grand acteur. Qu'est-ce-qu'un petit monologue?
O quizás te concentraste en DiMaggio porque estabas enamorada del actor que lo interpretaba...
Ou alors tu t'es concentrée sur DiMaggio parce que tu étais amoureuse de l'acteur qui le jouait...
Karen Cartwright... por llevar este espectáculo a la vida... bailándole el agua al director... y por creer tanto en mí como actor... que ella trajo a mi sustituto... lo que tiene mucho sentido, considerando que esa emoción real... en el escenario o fuera, es demasiado aterrador para ella.
Karen Cartwright, pour avoir amener ce show à la vie en s'enfilant le metteur en scéne et pour avoir autant cru en moi en tant qu'acteur qu'elle est tout fait pour me remplacer ce qui est parfaitement sensé, avec toutes ces émotions sur scène ou en dehors, c'était trop effrayant pour elle.
- Sí, el actor, el galán, Ricardo Galán...
Oui, l'acteur, le jeune premier, Ricardo Galán.
No voy a decirle a este actor niño
Je ne suis pas une enfant comme toi!
No lo haces también actor niño
T'es pas une enfant?
Escucha, soy un actor, tú eres un agente.
Écoutez, je suis acteur, vous êtes agent.