Translate.vc / español → francés / Amuse
Amuse traducir francés
10,630 traducción paralela
Me estoy divirtiendo mucho.
Je m'amuse tellement.
Disfrútalo.
Amuse-toi.
¡ Disfruta!
Amuse-toi bien!
Bueno, señoras y señores, ¿ se están divirtiendo?
Alors jeunes gens, est-ce qu'on s'amuse bien?
Parece que tu amiga está disfrutando.
Ton amie s'amuse bien.
- ¿ El qué? - Cada vez que mientes, tu nariz se contrae.
Et ne t'amuse pas a mentir parce que tu as des trucs a dire.
Tío, como has dicho tú, es genial veros a todos, y vamos a divertirnos, como en los viejos tiempos.
Mec, comme t'as dit, c'est cool de revoir tout le monde, et qu'on s'amuse ce soir, comme le bon vieux temps, hein?
Dios, por lo menos una de las dos lo está pasando bien.
Il y en a une qui s'amuse.
Dios, al menos una de nosotras se está divirtiendo.
Il y en a une qui s'amuse.
Diviértete con él.
Amuse-toi bien avec lui.
- Me divierte decirlo así.
Non, mais cela m'amuse de le dire.
Es divertido.
Je m'amuse.
Relájate, por fin me divierto.
- Relax. Je m'amuse enfin.
La estamos pasando muy bien.
On s'amuse bien avec vous.
Pero, sí, me encantaría algo de diversión para nosotros.
Mais oui, j'adorerais qu'on s'amuse un peu.
¿ Se están divirtiendo?
Tout le monde s'amuse bien?
¿ Se están divirtiendo?
On s'amuse?
¿ Le gustaría pedir aperitivos o esperar?
Vous voulez commander des amuse-gueule, ou attendre?
¿ Le parece chistoso?
Ça t'amuse?
Divertite.
Amuse-toi bien.
- y divertirnos estas vacaciones?
- et s'amuse durant ces vacances?
Vamos a mostrar en Facebook lo divertido que estamos pasando.
Montre-leur sur Facebook comment on s'amuse.
Diviértanse esta noche.
Amuse-toi bien.
Diviértete.
Amuse-toi bien.
Muy divertido
On s'amuse beaucoup
- Diviértete, ¿ sí?
- Amuse-toi bien.
Nos estamos divirtiendo.
On s'amuse.
Será divertido.
Ça va être amusant. On s'amuse déjà.
Diviértete en Florencia, suena increíble.
Amuse-toi à Florence, ça a l'air génial.
Está bromeando.
On s'amuse.
Me estoy divirtiendo.
Je m'amuse.
- Lo estoy pasando bien.
Je m'amuse bien.
- La estoy pasando bien.
Je m'amuse bien.
Intenta divertirte.
Amuse toi juste.
Diviértase contándoselo a Holiday.
Amuse-toi bien pour dire ça à Holiday.
En Hollywood los apellidos alemanes son sospechosos.
Hollywood s'amuse des noms de famille allemands.
Me estoy divirtiendo tanto.
Je m'amuse tellement.
Yo ya me estoy divirtiendo.
Je m'amuse déjà.
Solo estoy siendo social, pasándolo bien.
Je suis juste sociable, je m'amuse.
Limpiamos baños portátiles y bailamos como prostitutos mientras Skynet hace todo lo divertido.
On nettoie des chiottes portables et on danse pendant que Skynet s'amuse.
¿ No te divertiste?
Tu ne t'es pas amusé, toi?
Parece ser que alguien tuvo demasiada diversión anoche.
On dirait que quelqu'un s'est un peu trop amusé la nuit dernière.
Diviértete.
Amuse toi.
Tú no.
Non, je m'amuse beaucoup.
Nos divertimos.
On s'amuse.
Esto es lo más divertido que he hecho en mi vida.
Je ne me suis jamais autant amusé de toute ma vie.
Un día dejó de ser emocionante.
Un jour, ça ne m'a plus amusé.
Haz amigos.
Amuse-toi.
Solo multipliqué la diversión una vez en mi cumpleaños.
Je me suis juste doublement amusé le jour de mon anniversaire.
Definitivamente pateamos traseros anoche en el bar.
Oh. on s'est bien amusé dans ce bar la nuit dernière.
Alguien se ha divertido.
Tu t'es bien amusé.