English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → francés / Lía

Lía traducir francés

100 traducción paralela
¡ Suerte que ella misma se los lía!
Heureusement qu'elle se les roule pas.
Pero no se preocupe, mi hijo siempre los lía así.
Ne vous en faites pas, mon fils aussi trouve cela difficile.
El gris que se coge entre los dedos y se lía. ¿ La conoces?
[En chantant] Du gris que l'on prend dans ses doigts et qu'on roule...
- Y se lía con la mujer del dueño. Sí, ¡ buscad en todas partes!
Il faut absolument les trouver!
¿ Por qué se lía una chica así con un tipo como Wheeler?
Je ne comprends pas qu'une nana comme elle se retrouve avec Wheeler.
Cuando una lía el petate, ¿ sabe una que se ha muerto?
Pendant que je parles sur un lit sait-il si je meurs?
Sí, este hombre se lía sus propios cigarrillos, por lo que estos deben pertenecer a otra persona.
Cet homme roulait ses cigarettes. Donc celles-ci sont à quelqu'un d'autre.
Eso lo lía todo.
T'es pire que tout!
En todo se mete... Y después se lía.
Il se mêle de tout, puis il se vexe!
Está casada pero se lía con el mejor amigo de su marido.
Ce film où elle tombe amoureuse du meilleur ami de son mari.
Tía Lana, Lía Luise...
Tante Lana, tante Louise!
Se inmiscuye en todo, y todo lo lía.
Il s'immisce partout, il embrouille tout.
Lía todo.
Ça n'a jamais été aussi bon.
Después se lía con... - ¿ Jerry Anderson?
Ensuite elle se met avec ce...
Al parecer se lía con todos los graffiteros.
Paraît qu'elle se les est tous tapés.
Le lía a uno la cabeza por completo.
Ça fait mal à la tête!
Pero aún será peor si topamos con los carabineros y usted se lía palos con ellos.
Pourquoi vous vous fâchez contre moi? Je veux juste jouir de mon bien!
- Seguro que la lía otra vez.
On va encore avoir des ennuis.
Lía será tu guía... te mostrará nuestra casa, nuestra aldea y nuestros campos.
Léa sera ta guide. Elle te montrera notre demeure, notre village et nos champs.
Lía no está bien.
Léa se sent mal.
- No Io será hasta que Lía se case.
- Léa devra d'abord se marier.
Que Raquel se casara antes que Lía implicaría romper con la tradición.
La tradition ne serait pas respectée si Rachel se mariait avant Léa.
- Estás estafando a Lía.
- Léa sera lésée.
Lo lamento por Lía.
Je suis désolé pour Léa.
¿ D ónde está Lía?
Où est Léa?
Lía te pertenece ahora.
Léa t'appartient, à présent.
Como ha hecho con Lía.
Tout comme avec Léa.
Lía es una mujer dulce.
Léa est une femme douce.
¿ Por qué prefiere a Lía?
Pourquoi préfère-t-II Léa?
Tiene siete hijos con Lía... dos de la esclava Bilhá... otro de la esclava de Lía, Zilpá.
Léa lui a donné sept fils, la jeune esclave Bilha en a donné deux, la jeune esclave de Léa, Zilpa, en a donné un.
Y para terminar, Lía le ha dado una hija, Dina.
En outre, Léa lui a donné une fille, Dina.
Cuando dé la orden... un grupo seguirá a Raquel y a la mitad de mis hijos... mientras el otro irá con Lía y el resto.
Ensuite, quand j'en donnerai l'ordre, un groupe suivra Rachel et la moitié de mes fils, et l'autre moitié ira avec Léa et les autres.
Mira : "Patsy la fresca se lía con un diputado".
"Liaison torride entre un député et Patsy La Grande Gueule".
Este Tomé lo lía todo.
Ce Tomé mélange tout.
Lía, que tuvo a los primeros hijos de mi padre.
Léa, qui porta les premiers fils de mon père.
¡ Lía!
Léa!
¿ Mâs hermosa que Lía, Zelfa y Bala?
Plus belle que Léa, Zilpa et Bilah?
- Siddarth se lía con las modelos. - Pero... - Después de todo, soy tu pariente.
Sidharth a vu Un de ses modèles
Lía el petate y lárgate.
Prends ton barda et casse-toi.
Y ahora éste se nos lía con la flamenca ésta.
Et maintenant il se tape cette allumée.
Arden Lía, manada Drago-Kasov.
Arden Lya, du Clan Drago-Kasov.
Así que si la masajista es fea te la lía.
Donc si une masseuse est laide, tu l'as dans l'os.
Me recuerda un libro que me lía mi padre.
Ça m'a rappelé un livre que mon père me lisait :
Así que dime, ¿ por qué una mujer como Alison Carpenter, obsesionada con Jason Kent, se lía contigo?
Mais pourquoi Alison Carpenter, folle de Jason, se serait intéressée à vous?
- Por favor, él se lía con todas.
- Je t'en prie, il flirte avec toutes les filles.
Él lo lía todo y yo me llevo...
Il se plante et c'est moi qui...
Él lo lía todo y yo me llevo... Tú no piensas que pedir ayuda sea cosa de débiles.
Votre théorie sur la faiblesse, vous n'y croyez même pas.
Lo recibí de Lía, su madre, antes de casarnos.
Je l'avais reçue de Leah, sa mère, quand j'étais garçon.
Se lía con una cualquiera,... se pasa de la raya,... y acaba aquí a la espera de que llamemos a la puerta.
Il sort avec une vieille pouffe. Elle l'a poussé au bord du gouffre et maintenant c'est lui qui attend qu'on vienne frapper à sa porte.
¿ Lía, lo tienes?
Lia, tu as entendu?
Adelante, Lía.
Vas-y, Lia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]