Translate.vc / español → francés / Tenîa
Tenîa traducir francés
6,462 traducción paralela
Estaba segura de que Cal tenia algo con ella.
J'étais sûre que Cal avait une relation avec elle.
Tenia esa sensacion.
C'est ce qu'il dégageait.
- Meredith tambien tenia helado.
Meredith a eu de la glace aussi.
Tenia un ensayo el sabado.
Elle était à la répète samedi.
- Por internet. Tenia un anuncio.
Elle a une petite annonce.
Asi que nuestro taxista era un solitario, vivia en un sotano en Jarvis. sin amigos, sin familia, no tenia nada, excepto que al parecer le gustaba el desayuno especial del cafe 24 horas en el paseo de las prostitutas.
Le chauffeur de taxi était un solitaire... il vivait dans un appart en sous-sol sur Jarvis. Pas d'amis, pas de famille, rien.
No tenia cobertura, asi que empece a conducir.
Je n'avais pas de réseau, alors j'ai commencé à rouler.
Dando por hecho que ella no tenia mucha ventaja, diez minutos para atraparla, tres minutos para hacerle lo que sea que le hizo, y diez minutos para volver aqui y desconectar el telefono.
En supposant qu'elle n'avait pas beaucoup d'avance, 10 minutes pour la rattraper, 3 minutes pour faire ce qu'il a fait, quoi qu'il ait fait, et 10 minutes pour revenir ici et désactiver le téléphone.
¿ Con que frecuencia tenia Rory citas?
Et Rory avait beaucoup de rendez-vous?
Cuando murio, no tenia a nadie.
Quand ma mère est morte, je n'avais personne.
Fue expulsado de su escuela por el programa de Escuelas Seguras por asaltar a una chica en un rellano cuando tenia 13 anos.
Il a été retiré de son école par le'Programme pour des Ecoles Sûres'pour l'agression d'une fille dans une cage d'escaliers quand il avait 13 ans.
- Tenia a Scott.
- J'avais Scott.
No... no tenia que haber venido.
Non... je n'étais pas obligé de venir ici.
Shane no tenia restos de droga en su organismo.
Shane n'avait aucune drogue dans son corps.
Es decir, "han pasado años desde que tenia esta clase de pene."
Ca fait des années que j'ai pas eu ce genre de queue. "
Ricky, no tenia ni idea. ¿ Por qué aplique para esa estúpida universidad? Hola.
Ricky, j'en avais aucune idée. ( Soupirs ) Pourquoi ai-je postulé pour cette stupide école?
- No tenia idea que eso fuera a salir.
- Je n'avais aucune idée que ça arriverait
La ultima vez que revisé, la gente no tenia puertos USB.
- Comment tu vas te connecter au type, de toute façon? La dernière fois que j'ai vérifié, les personnes n'avaient pas de ports USB.
Sí. Lo recuerdo porque tenia una gran imagen de una lechuga en ella.
Je m'en souviens, parce qu'il y avait un logo.
Cuando tenia 12 me rompí el brazo.
À 12 ans, je me suis cassé le bras.
Y también tenia una pareja masculina.
- Et elle avait un complice.
Sí, tenia trabajo por terminar.
Oui, j'avais du travail à finir.
Tenia problemas con la luz su cuarto, ¡ Por lo menos podía haberte dado las gracias!
Tu te décarcasses pour l'éclairer. Au lieu de te remercier, elle ferme ses rideaux!
No tenia idea que iba a sacarse la ropa.
Je ne savais pas qu'elle allait enlever ses vêtements.
Para que pensaras que no tenia nada que perder.
Pour que vous croyiez que je n'avais plus rien à perdre.
Tío, la oí hablar por el teléfono de que tenia miedo de pillar una ETS.
Je l'ai entendue dire au tétéphone qu'elle avait peur de prendre une mst.
Bueno, sí, y no tenia buena pinta.
Et bien, oui, et ça n'avait pas l'air bon.
Se que mi tío, York, tenia suficiente poder para servir a nuestra causa.
Je sais que mon oncle York a des forces suffisantes pour suffire à nos besoins.
Bien pues veran, le pedí prestado el auto a Beck, porque tenia que llevar a mi abuela al doctor...
Okay, j'ai emprunté la voiture de Beck... Parce que j'avais besoin de prendre ma grand-mère chez le docteur...
Cuando tenia 15...
Quand j'avais 15 ans...
Whip nunca se preocupo por cosas como esa, el no tenia miedo.
Whip ne s'inquiétais jamais à propos de ce genre de chose, il était sans crainte.
Así cuando tenia ocasión de mostrarse, Era como el cuclillo de junio, que se oye sin prestarle atención.
Aussi lorsqu'il avait l'occasion de se montrer, tel le coucou au mois de juin, on l'entendait, on ne le regardait plus.
El santuario de Ali es justo ahí... y aquí tenia una fila de sudaderas negras todas perfectamente colgadas, Listo para que "A" agarrara una y echara a correr.
Le sanctuaire d'Ali est juste là... et puis là-bas, elle avait une rangée de hoodies noir tout juste parfaitement suspendue, prêt pour "A" d'en saisir un et courir.
Las tenia en un solo dormitorio.
Dans une seule pièce.
Tenia cicatrices de acné y cabello grasoso.
Il avait des cicatrices, des épines et un aspect gras.
Le dieron el apodo de El Hombre Ave, por que tenia demasiadas aves.
Il a gagné le surnom d'homme oiseau, parce qu'il avait beaucoup d'oiseaux.
Riv dice que crees que la victima tenia todas las de perder en un triangulo amoroso.
Riv a dit que tu penses que la victime etait la malchanceuse dans un triangle amoureux.
La estudiante tenia una herida en la cabeza, argumentaran que esa era el modus operandi de Ellie.
L'étudiant a été blessé à la tête, Ils diront que c'est le mode opératoire d'Ellie.
Mi cliente no tenia una aventura con el profesor Robinson.
Mon client n'était pas impliqué avec le Professeur Robinson.
Espera, entonces, tu sabias que ella tenia negocios sucios, y no dijiste nada?
Attends, donc tu savais qu'elle était pas claire, et tu n'as rien dit?
Scott tenia la presión alta.
Scott avait une pression sanguine élevée.
¡ No tenia otra opción!
Je n'avais pas le choix!
Tenia que tirar.
J'ai du tirer d'un coup sec.
¿ Tenia?
"Tu devais"?
Ma, no puedo hablar mucho. necesito que nos veamos a las 9 : 00, mañana por la mañana en el antiguo lugar de pesca de papá... al que fuimos cuando yo tenia 12.
Maman, je ne peux pas parler longtemps, j'ai besoin que tu me retrouves à 9 heures demain matin au lieu habituel de pêche de papa...
No te estoy diciendo que la Tenia ( parásito ) encuentre otro intestino en el que vivir.
Je ne propose pas que le ver solitaire trouve un nouveau colon où ramper.
La última vez que vi, tu comité no tenia ni la mitad dentro para tu propia reelección, menos la de alguien más.
Quand j'ai regardé, il n'y avait même pas la moitié de ça sur votre PAC. pour ta réélection, laisse-le tranquille.
Mire, yo tenia un arreglo por los diez mil dólares, pero... se hizo pedazos.
Ecoutez, je... j'avais un accord, pour les 10 000 $ mais ça... ça a foiré.
Escucha, me hice una promesa a mí mismo cuando tenia 11 años y la salmonela diezmó completamente toda la familia de mi padre... en la búsqueda anual de los huevos de pascua.
Écoute, je me suis fait une promesse quand j'avais 11 ans et que la salmonelle a décimé tout le côté de la famille de mon père à la chasse annuelle aux œufs d'été.
De acuerdo tenia miedo al infierno fuera de mi
Okay, ça m'a complètement donné la trouille.
Por primera vez en muchas lunas, sentí que lo tenia todo bajo control.
je me sentais maître de moi-même.