Translate.vc / español → francés / True
True traducir francés
469 traducción paralela
Tory Kittles True Detective,
Tory Kittles de True Detective,
Oh, lo que significa para mi saber que es cierto.
Oh, what it does to me to know it s true?
Cuentos de hadas pueden ser realidad
" Fairy tales can come true
Si quieres un amor que sea real sólo pon tus cartas sobre la mesa
"So if you want a love that s true " Just lay your cards on the table
Lista, dispuesta y en condiciones asi que si quieres un amor que sea real pon tus cartas sobre la mesa
"Ready, willing and l'm able " So if you want a love that s true " Just lay your cards on the table
Pero tienes que ser fiel a tu código.
" But you ve got to be true to your code
Mi deseo hizo realidad mis sueños, mi amor.
" My wishful dreams came true, my love
Mis deseos hicieron realidad mis sueños, mi amor.
" My wishful dreams came true, my love
Cuantos de hadas pueden volverse realidad.
" Fairy tales can come true
Señor Unno. De la Revista "Historias Reales"
M. Unno, journaliste au magazine True Story?
Hola, soy periodista.
Je suis reporter à True Story, toujours en quête de sensationnel.
Eh, ¿ Donde está el periodista?
Où est passé le reporter de True Story?
Pero no ; eso no es verdad.
Oh mylord it is not true, c'est pas vrai!
Pero mi favorita es "Adiós al Verdadero Amor".
Ma préférée reste "The True Lover's Farewell".
No es verdad.
It is not true?
¿ Vio de casualidad... aquella película, True Grit?
Vous avez vu le film Cent Dollars pour un Shérif?
Yes, Enrique showed his true colors.
Oui, Enrique avait vu clair.
" My true love was true
" Que c'était l'amour de ma vie
Jolan True.
Jolan true.
Jolan true.
Jolan true.
Jolan true, Sr. Spock.
Jolan true, M. Spock.
Jolan true, Spock.
Jolan true, Spock.
"Como una virgen" no es sobre una joven sensible que conoce a un buen hombre. De eso se trata "True Blue". No hay discusión sobre eso.
"Like a Virgin", c'est pas sur une fille sensible et un mec sympa, ça, c'était "True Blue", là, d'accord...
No sigo esa mierda de los grandes éxitos y oí de "True Blue".
Tu suis pas "Top of the Pops", si tu connais pas "True Blue".
Dijiste que "True Blue" era sobre un tipo... una muchacha sensible que conoce a un buen hombre... pero "Como Una Virgen" era una metáfora para penes grandes.
"True Blue", sur un mec... une fille sensible, alors que "Like a Virgin" est sur les bites.
He evitado a Nathan todo el día. He leído "El auténtico detective".
J'évite Nathan Je lis toute la journée True Detective.
"Sad but true" se ha oído mucho.
"Triste mais vrai" est beaucoup entendu.
Cierto, Jeeves.
True, Jeeves.
Les contare una historia triste, pero real.
# Tell you a story # that s sad but true
Bueno, no es cierto pero rima con Bubby.
# Well, that s not true # but it rhymes with Bubby
Triste pero real.
# Sad but true
No hay nada demasiado bueno para un hombre tan fiel
There's nothing too good... For a boy that s so true
No hay nada demasiado bueno... para un hombre tan fiel
There's nothing too good... For a man so true
Veamos, True Believer, Salvador, Onion Field, The Hard Way.
Coupable ressemblance, Salvador, Tueur de flics, La manière forte.
Para True Believer, trabajé dos meses en una firma de abogados.
J'ai travaillé 2 mois dans un cabinet d'avocats.
"True TV" transmite la realidad. Los mejores documentales y programas noticiosos.
Depuis ses débuts, Canal Vérité vous apporte le meilleur du documentaire et de l'information.
¡ En True TV, cada segundo es la realidad!
Chaque seconde est vraie sur Canal Vérité!
Oficinas de True TV San Francisco, California.
Bureaux de Canal Vérité
Están entrevistando para eso de True TV.
- Ils auditionnent pour Canal Vérité.
Veamos quién descubre el dato más bochornoso y humillante de cualquiera de los ejecutivos de la cadena dueña de True TV.
Qui peut déterrer... la pire information sur quiconque à la direction de la Northwest Broadcast Company, propriétaire de Canal Vérité?
¿ Cuál de los ejecutivos de True TV logra apuntar el pipí cada vez que quiere?
Qui est le dirigeant de Canal Vérité qui peut faire gonfler sa queue à volonté?
True TV anunció que Ed había recibido su cheque por los 4 meses un pago de gratificación y otro pago adicional "esfuerzo y dedicación".
Un porte-parole de Canal Vérité a annoncé qu'il avait reçu un chèque pour 4 mois de diffusion, des droits d'auteur et une prime. Le réseau le remercie ainsi pour, entre guillemets : "son dur labeur et sa loyauté."
Un vocero de la cadena True TV no quiso comentar pero dijo que todo se había resuelto.
À une demande de précisions sur les événements, le porte-parole a répondu qu'il ne les commenterait pas, mais que tout avait été réglé.
¿ Por eso le pusiste a tu bote "Verdadero amor" porque crees que las conocidas y hasta amigas pueden usarse para "satisfacerse"?
D'où le nom de ton bateau, True Love? Parce que tu trouves normal pour des connaissances, ou des amis, de s'utiliser pour se soulager?
One True Thing, acaba de salir en DVD.
One True Thing vient de sortir en DVD.
Si quiere ver One True Thing, admítalo.
Vous voulez regarder One True Thing. Admettez-le.
Navegaré con Amor Verdadero hasta Key West.
Je vais emmener True Love jusqu'à Key West.
# Lo que sabes que es verdad
# What you know is true
- True
- Exact.
Es cierto.
It s true
¿ Cuál es "True Blue"?
Tu connais pas?