Translate.vc / español → portugués / Corazón
Corazón traducir portugués
44,000 traducción paralela
Vale, la bala le dio a tu pulmón y esquivó tu corazón, parece que tienes suerte.
A bala atingiu o teu pulmão mas não acertou no coração. - Parece que tiveste sorte.
Inyectarlo cera del corazón me permite usar una dosis más chica.
Ao injectar-te perto do coração permite-me usar uma dose mais baixa.
¿ Sabían que su corazón está en el lado opuesto?
Sabia que o coração dele é do outro lado?
Tú vas volando, rescatando a todo el mundo, como si lo hicieras solo por la bondad de tu corazón. Pero eso es basura.
Voas por aí, a salvar as pessoas, como se tivesses um coração puro.
O podría dispararle en el corazón ahora mismo.
Ou posso disparar já sobre o coração dele. Não!
Tu me diste esto, corazón.
Assustaste-me, querida.
me disculpo, señor. Dije que no interrumpiera... incluyen el corazón, el hí gado, Lo siento.
Desculpe, senhor.
¿ El ladrón de corazón de oro...
O ladrão com um coração de ouro ou será...
o el corazón que desea oro? - No lo conoces.
Com um coração que deseja ouro?
- Lo que tu corazón desee, Swan.
O que o teu coração desejar, Swan.
Le estoy ofreciendo mi corazón y mi mano.
Estou a oferecer o meu coração e a minha mão.
¿ Puedes tener un ataque al corazón fulminante solo mirando algo?
Podemos.ter um ataque cardíaco só de olhar para uma coisa?
Cálmate un poco, corazón solitario.
Acalma-te, Ilha Solitária.
Has demostrado que mi corazón todavía aguanta lo suyo.
Mostraste-me o quanto o meu coração pode aguentar.
Sé que tu corazón está lleno de odio, buscando venganza.
Sei que o teu coração está cheio de ódio, que procura vingança.
Y cuando terminé, todo lo que me quedó fue... un corazón vacío y un arpón ensangrentado.
E quando acabei, tudo com o que fiquei, foi um coração vazio e um arpão cheio de sangue.
Por eso no quieres abrir tu corazón nuevamente.
Perdeste pessoas que amavas. É por isso que não queres abrir o coração novamente.
- Mi corazón no es más fuerte.
O meu coração não é mais forte que o seu.
Porque si te mataba frente a él... dejaría otro niño con un corazón llenándose de odio.
Percebi que se te matasse à frente dele, iria deixar que outro rapaz crescesse cheio de ódio.
El corazón de Blancanieves.
O coração da Branca de Neve.
Él le rompió el corazón, se mudó al otro lado del mundo, y solo sale con mujeres blancas pobres.
Ele partiu-Ihe o coração, mudou-se para longe, e só namora mulheres brancas e pobres.
Ya sabes, a veces... está bien contar los secretos, especialmente si... sientes en tu corazón que deberías hacerlo.
Sabes, às vezes... Às vezes, não há problema contar segredos, ainda mais... se sentires no coração que deves contar.
Estaba bien, y de repente, la tierra tembló y se me detuvo el corazón.
Eu estava ótima, mas, de repente, a Terra se moveu e o meu coração parou.
Porque su corazón salvaje debe ser libre. No.
Porque seus corações selvagens merecem ser livres.
Así suena otra tarea y mi corazón se desgarra.
Esse é o som de uma nova tarefa e do meu coração se partindo em dois.
Siento como si me "wupsshearan" el corazón.
Sinto que alguém está usando um "chiplaft" no meu coração.
Su corazón ya no funciona más.
- O coração dela já não trabalha.
Ella tenía un defecto en el corazón.
Ela tinha um defeito cardiaco.
Sólo voy a escuchar los latidos de tu corazón.
Vou só verificar as tuas batidas cardiacas.
Me rompiste el corazón.
- Partiste-me o coração.
Me rompiste el corazón, ahora voy a romper el tuyo.
Partiste-me o coração, agora vou partir o teu.
Con todo nuestro corazón.
Com os nossos corações. Eu já amo.
Mi visión es un poco borrosa del ataque al corazón.
Não sei. A minha vista está embaçada pelo ataque cardíaco.
- Nada. Tuvo un ataque al corazón hace un mes.
Teve um ataque cardíaco há um mês.
Me rompe el corazón.
Parte-me o coração.
Tu corazón en mi mano.
O teu coração na minha mão.
Y como tu esposo tiene la mitad de tu corazón, también tendré el suyo.
E como o teu marido tem metade dele, também fico com o dele.
- No puedes quitarnos el corazón.
Não podes levá-los.
Despertaba sintiendo el crujir de tu corazón... entre mis manos.
Acordava ainda a sentir o ranger do teu coração esmagado agarrado às minhas mãos.
Puso un hechizo de sueño en tu corazón... el corazón que comparten.
Ela lançou uma maldição de sono ao vosso coração. Ao que vocês partilham.
- Nos rompimos el corazón.
- Fiquei com o coração destroçado.
" Es dual, está en las estrellas y atrapado en un cuerpo que respira, cuyo corazón palpitante... - Estoy en clase. Lo miraré en casa.
"Ele é dual, está lá em cima nas estrelas e, no entanto, habita um corpo bombeado pelo coração e dependente de ar que já pertenceu a um peixe e que ainda carrega as marcas das guelras para o provar."
Antes no había enfermedades del corazón.
Houve tempos em que não havia doenças cardíacas... MÉDICO, PERITO EM NUTRIÇÃO E AUTOR :
A mayores alimentos de origen animal, mayor cáncer y más enfermedades del corazón.
Quanto mais alimentos animais uma sociedade consome, mais cancro, mais doenças cardíacas se tem.
La proteína animal causa las enfermedades del corazón.
A proteína animal dá início à doença cardíaca.
Los estudios en poblaciones con una baja incidencia de enfermedades del corazón, el colesterol total, el colesterol LDL, y HDL son muy muy bajos.
Os estudos são muito claros a indicar que nas populações com muito baixa incidência de doenças cardíacas, o colesterol total, o colesterol LDL e o HDL são muitíssimo baixos.
Y el colesterol dietético lleva a un incremento en el colesterol en la sangre, que es el factor número uno de muertes en hombres y mujeres, enfermedades del corazón.
O colesterol alimentar pode levar a um aumento do nível de colesterol no sangue, que é o principal fator de risco para a principal causa de morte de homens e mulheres, as doenças cardíacas.
Las causas de muerte de nuestros hijos van a ser las mismas enfermedades, corazón, cáncer, derrame cerebral, diabetes, hipertensión.
As principais causas de morte das nossas crianças vão acabar por ser as mesmas. Doenças cardíacas, cancro, enfartes, DPOC, diabetes, hipertensão.
- No era ella, corazón.
- Não foi ela, querida.
Bendito tu corazón.
Coração abençoado.
- Cuando comencé era una vegana gorda, eso es exactamente lo que era, y le decía a todos lo bueno de este estilo de vida, y que me salvo, y revertió mi enfermedad del corazón.
FUNDADORA DO ESTILO DE VIDA DIETA PROTETORA Diria que era uma vegana gorda quando comecei. Era mesmo isso que era.