English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → portugués / Knew

Knew traducir portugués

56 traducción paralela
I wish I knew
I wish I knew
# Me gustaría saber, me gustaría saber... #
I wish I knew Eu desejaria saber I wish I knew Eu desejaria saber
# He was a cowboy and he knew I loved him well
He was a cowboy and he knew I loved him well
# You knew the fears I felt
You knew the fears I felt
# I knew the fears you felt
I knew the fears you felt
Sabía que sería sólo una noche,
Toca I Knew It Was A One-Night Stand...
" asked me how I knew
" Perguntaram-me como sabia
Pero Sa sabía lo que sucedería.
But Sa knew what would happen.
Sin darme cuenta, comenzó a aproximarse
Before I knew it she was walkin'next to me - Singin'
I wish I knew...
Quem me dera que eu soubesse...
He never would have left if he knew I was still pregnant.
Ele não se teria partido se soubesse que ainda estou grávida.
Nada Knew usted me vio besar?
Ela não sabe nada. Viste como me beijou?
Pero sabía que empezaría De nuevo otra vez
 ¶ But I knew I'd go right back at it again  ¶
# And everything you knew before has ended Y todo lo que sabías antes ha terminado
E tudo o que conhecias antes, agora acabou-se
# # And when I knew # #
E quando eu soube
Lo vi bailando ahí en la maquina registradora se que ha de tener cerca de 17
I saw him dancing there by the record machine I knew he must have been about 17
El mundo era más dulce que lo que sabíamos.
" The world was sweeter than we knew
Y supe hacia donde iba todo.
" And I knew what it was leading to
Sabía que tenía que hacer todo lo posible para salir contigo.
I knew I had to do everything I could to get you to go out with me.
Te lo juro, de haber sabido lo que iba a pasar...
Billie, I swear, if I knew what would happen...
Tú lo sabías.
I mean, you knew.
Sí, siempre he sabido que llevaba eso dentro.
Yeah, I always knew he had it in him.
# # # Once I Knew All The Tales. # # # Una Vez Me Sabía Todos Los Cuentos.
Uma vez eu soube... todos os contos
# # # In All Your Fantasies. # # # En Todas Tus Fantasías. # # # You Always Knew. # # # Siempre Has Sabido Que. # # # That Man And Mystery... # # # Ese Hombre Y Ese Misterio... # # #...
Em todas suas fantasias, você sempre conheceu esse homem e mistério
# # # And As They Led Him To The Dock, # # # Y Cuando Lo Llevaron Al Andén, # # # He Knew That He'd Been Wronged. # # # Supo Que Había Sido Calumniado.
E eles o conduziram para o banco dos réus, ele sabia que havia sido pego por engano.
# # # He Knew Without An Alibi, # # # Supo Que No Tenía Coartada, # # # Tomorrow's Light... # # # La Luz De Mañana... # # #... Would Mourn His Freedom. # # #... Lamentaría Su Libertad.
Ele sabia que sem um álibi, luz amanhã lamentaria a sua liberdade.
# # # He Knew That It Would Cost Him Dear, # # # Sabía Que Le Costaría Su Amada, # # # But Yet He Dare Not Say. # # # Pero Todavía No Se Atreve A Decir.
Ele sabia que aquilo teria custado caro, mas ainda ele não ousa dizer
And all the time I guess you always knew Y siempre creo que lo sabías
E todo este tempo acho que tu sempre soubeste que me fazias feliz às vezes
No debí haberle dicho nada.
I knew never told him.
Conocía el empleo, conocía el trabajo, conocía los riesgos.
HE KNEW THE JOB, HE KNEW THE WORK, HE KNEW THE RISKS.
# I knew she was gonna met her connection # ¶ Sabía que se iba a encontrar con su contacto ¶
# Oh, I knew she was gonna meet # # Her connection #
¶ " Pero es triste y dulce, y la sabía entera ¶
But it's sad and it's sweet, and I knew it complete
La esfera se perdió para siempre y no conocía más del secreto de la Cavorita que el hombre de la Luna
The sphere was lost for ever, and I knew no more of the secret of Cavorite than... .. than the man in the moon.
I never knew
Apenas... Continua a conduzir.
Debiste hacer planes conmigo, sabías que estaba libre.
You shoulda made some plans with me You knew that I was free
Oh, es como si ya lo supiéramos.
It's as if we always knew
# Todo lo que verás es a una chica que una vez conociste #
All you will see is the girl you once knew
* Supe que nunca te olvidaría *
I knew I wouldn't forget you
* I knew when we collided *
I knew when we collided
Before they knew it
Antes de conhecerem isso
# Escuchando a mamá llorando, sabia que algo andaba mal #
# Heard mama cryin', knew something wasn't right
* Yo era sólo un muchacho flacucho * nunca supe distinguir el bien del mal pero yo conocí el amor antes de dejar de ser amamantado.
I was just a skinny lad Never knew no good from bad But I knew love before I left my nursery
Verdad Pero incluso ahí ya sabía que debería encontrar un mejor lugar
But even then I knew I'd find a much better place
¶ That I never knew
Que eu não sabia
Si su padre supiera que estaba intentando...
Se o pai dela soubesse que ela estava a tentar knew she was trying.
I knew that you're hurt!
Eu sabia que estava ferido!
I knew that we belonged together.
Por favor, não, por favor!
LOS SIMPSON
Os Simpsons 14ª Época - 8º Episódio "The Dad Who Knew Too Little"
Los últimos meses de su trabajo aquí, en El Ala Oeste. # Johnny, it seems we hardly knew you #
CRISES IMINENTES
Season 03 Episode 01 "I Knew You When" ¿ Lyla, estás lista, hija?
Tradução e Legendagem : M Revisão :
¿ Grace?
Things I never knew...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]