English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → portugués / Levá

Levá traducir portugués

46,866 traducción paralela
Ella la llevará nuevamente a su nido... Y lo pondrá en el cajón.
Ela vai levá-la para o ninho e pô-la no caixote do lixo.
Volveremos a 1989, el año en que Marty McFly hizo volar a la cultura pop con esto.
Vou levá-los a 1989, o ano em que Marty McFly entrou a flutuar na cultura pop com o...
Te podríamos llevar a la ciudad en carreta mañana.
Podemos levá ‎ - lo à cidade de cavalo e buggy ‎, amanhã de manhã ‎.
El efectivo pasará la noche aquí, en la mañana lo sacaremos, lo enviaremos a las otras sedes para pagar a los agricultores cuando vengan a cobrar sus cheques.
O dinheiro passará a noite aqui, de manhã vamos levá-lo, dividimo-lo com as outras sucursais para pagar aos agricultores quando levantarem os cheques.
Levántalo y llévalo a la Torre Uno.
Agora, apanha isso e leva-o à Torre Um.
¡ Agárralo!
Vamos levá-lo!
No puedo llevarla.
Não posso levá-la comigo.
Los dejaremos en un túnel.
Vamos levá-los até um túnel.
Tuve que cargarlo al auto.
Tive de levá-lo ao colo, para o carro.
¿ Quieres que Vortigern se muestre en público en Londinium?
Queres convencer o Vortigern a aparecer em público e levá-lo até Londinium?
Avísame cuándo puedo venir y sacarlo o... Lo que sea.
Avisa-me quando eu puder levá-lo para passear ou...
Y de ahí, alguien te llevará a casa.
E alguém lá vai levá-la aos EUA.
Hay que llevarla a casa.
Vamos levá-la para casa.
Lo llevará a Balad, y un C-130 lo llevará de regreso a casa.
Vai levá-lo para a pista de Balad e um C-130 irá levá-lo volta para os EUA.
Entonces, ¿ qué sucede exactamente con los problemas de impresión que activan nuestra furia primitiva y nos llevan a la crisis?
O que leva os problemas da impressora a ativar a nossa fúria primitiva e a levar-nos ao ponto de explodir?
Veamos si me lleva adonde necesito ir.
Vejamos se me leva aonde tenho de ir.
Agarra algo de munición.
Leva algumas munições.
Lleva a esos hombres de vuelta a Ventormenta.
Leva estes homens de volta a Stormwind em segurança.
Llévales de vuelta a Ventormenta.
Leva-os de volta a Stormwind.
Llévale a una celda hasta que se calme.
Leva-o para uma cela, para que se acalme.
La selva lo consume todo.
A selva leva tudo.
¿ Cuántos corsés lleva un diplomático?
Quantos corpetes leva uma diplomata?
Lo cual plantea la pregunta ¿ en qué lugar queda usted?
O que me leva a perguntar... O que farei consigo?
¿ Qué te hace pensar que quiero arruinarles la diversión?
O que a leva a crer que lhes quero estragar a diversão?
Sólo llévame a la morgue.
Leva-me para a morgue. Foi só o que eu disse.
Mitch, ¡ toma esta!
Mitch, leva esta.
Te llevará allí, si lo deseas.
Ele leva-a lá, se quiser.
Concéntrate en una cosa buena, y verás adónde te lleva eso.
Concentra-te nessa coisa positiva e vê onde ela te leva.
¿ No hay amor para tu papá?
E o velhote não leva nada? Sou o cão da casa?
Llévatelo.
Leva-o daqui.
Toma al chico y- -
Leva o miúdo e...
Toma a la chica y vete.
Leva a rapariga e vai embora.
Toma lo que quieres de mí.
Leva de mim o que quiseres.
- Nuestro amigo nos recogerá.
- O nosso amigo leva-nos.
Busca al chico. Llévalo al frente del bar.
Traz o miúdo e leva-o para a entrada do casino.
Cuando golpean a un hombre en el trabajo, todo el mundo lo felicita por sus pelotas.
Um homem leva porrada num caso e toda a gente lhe dá os parabéns pela coragem que tem.
Llévalo a la sala médica y no toquen nada en el camino.
Leva-o para o posto médico e não toquem em nada pelo caminho.
Madre, llévanos a 80 km encima de la tormenta.
Mãe, leva-nos até 80 km acima da tempestade.
Madre, llévanos a 80 km por encima de la tormenta, solo propulsores.
Mãe, leva-nos até 80 km acima da tempestade. Só com os propulsores.
Madre, llévanos a 40 km de la tormenta.
Mãe, leva-nos até 40 km da tempestade.
¿ Qué tiene?
Leva o quê?
Lo que me lleva a ti.
O que me leva até si.
¿ Será por el buitre que se llevó a nuestra amiga a Gargamel?
Tem a ver com o abutre gigante que leva a nossa amiga para o covil do Gargamel?
¡ Usa tus poderosas alas para llevar a tu amo a un lugar seguro!
Usa as tuas asas de condor e leva o teu amo para um lugar seguro.
Llévame a la sala.
Leva-me ao quarto principal.
¿ Qué les hace pensar que yo conocería gente así?
O que vos leva a pensar que conheço pessoas dessas?
Llévatelo.
Leva isso daqui.
Eso nos llevará al dinero, que luego cambiamos por la chica.
Isso leva-nos ao dinheiro para trocar pela miúda.
Toma una de las mías.
Leva uma das minhas.
¿ Cuánto tarda en llenarse esto?
Quanto tempo leva a encher isto?
En mi experiencia, conocer gente implica que dicha gente se burle de mí sin piedad.
Bem, na minha experiência, conhecer novas pessoas normalmente leva a zoação incansável das mesmas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]