Translate.vc / español → portugués / Mein
Mein traducir portugués
377 traducción paralela
Hola, "mein Kapitan".
Oi, "mein Kapitan".
La hostería, mein Herr, hasta aquí nos atrevemos a llegar hasta la mañana.
A estalagem, mein herr. Não nos atrevemos mais longe até amanhecer.
¿ Ves? Estamos aquí. A 25 kilómetros arriba de esta curva del Mein.
Estamos aqui, por cima desta curva, a 25 km do Mein.
- Sí, mein Führer.
- Sim, mein Führer.
"La adquisición del nuevo solo será obtenida en el este" Mein Kampf,.
A AQUISIÇÃO DO NOVO SOLO SERÁ OBTIDA NO LESTE. MEIN KAMPF.
Mein Herr, ¿ un globo?
Mein Herr, balão?
¿ Un globo, mein Herr?
Balão, mein Herr?
Es algo vacío golpeando en hojalata
"É o vazio enlatado. -" Mein Herr!
- "¡ Mein Herr!" - "¡ Mein Herr!"
- Mein Herr!
"¡ Mein kleine Liebchen!"
Meu cosisinho fofo!
Ángel, du bist mein. " ¿ Qué significa?
Angel, "du bist mein". O que significa?
Una copia de "Mein Kampf".
Uma cópia de "Mein Kampf".
¿ No leyeron sus intenciones en el Mein Kampf, publicadas en cada rincón del mundo?
Não viram suas intenções em "Mein Kampf"... publicado em todos os cantos do mundo?
No será difícil, mein Führer... Sr. Presidente.
Não seria difícil, mein Fuhrer sr. Presidente.
Mein Führer, ¡ puedo andar!
Mein Fuhrer, consigo andar!
mein Herr.
Bom dia, mein Herr.
- Kowtow. - Chow Mein de pollo.
- No bazar oriental.
¡ Mein cámara!
Minha câmera!
- Bitte, mein Herr?
Pois não, cavalheiro?
El Mayor General Von Choltiz, mi Führer.
mein Fuhrer.
Aún no mi Führer.
mein Führer.
- Gracias, mi Führer.
mein Fuhrer.
Gracias mi Führer.
mein Führer.
Bitte schön, mein Führer.
Bitte schõn, mein Fuhrer.
Pronto estaré con mein Führer.
Estarei em breve com o meu Fuhrer. E Goering!
- "Mein Dickie, viejo amigo."
Mein Dickie, velho amigo.
" Tienes que entender cómo soy, Mein Herr.
" Tem que perceber como eu sou, Mein Herr.
" Un tigre es un tigre, no un cordero, Mein Herr.
" Um tigre é um tigre, não um cordeiro, Mein Herr.
" Nunca convertirás el vinagre en un dulce, Mein Herr.
" Nunca vai conseguir transformar vinagre em geleia, Mein Herr.
" Adiós, Mein Lieber Herr.
"Adeus, Mein Lieber Herr. " Até a vista, Mein Lieber Herr.
"Hasta la vista, Mein Lieber Herr. " Fue una bonita aventura, pero se acabó.
" Foi uma bela aventura, mas agora já acabou.
" Estás mejor sin mí, Mein Herr.
" Fica melhor sem mim, Mein Herr.
" No te seques los ojos, Mein Herr, ni te preguntes por qué, Mein Herr.
" Não arranque os olhos, Mein Herr, nem me pergunte a razão, Mein Herr.
" Tienes motivos para dudar de mí, Mein Herr.
" Tem todos os motivos para duvidar de mim, Mein Herr.
" Europa es tan grande, Mein Herr.
" A Europa é tão vasta, Mein Herr.
" No sólo de arriba a abajo sino de lado a lado, Mein Herr.
" Não só de cima abaixo mas de lado a lado, Mein Herr.
" No podría atravesarlo aun si quisiera, Mein Herr.
" Eu não a poderia atravessar mesmo querendo, Mein Herr.
" Adiós, Mein Lieber Herr.
" Adeus, Mein Lieber Herr.
" Hasta la vista, Mein Lieber Herr.
'Até a vista, Mein Lieber Herr.
" No te seques los ojos, Mein Herr. Ni te preguntes por qué, Mein Herr.
" Não arranque os olhos, Mein Herr, nem pergunte a razõ, Mein Herr.
"Adiós, Mein Lieber Herr..."
"Adeus, Mein Lieber Herr..."
- ¿ Adónde, mein Schatz?
- Onde, mein Schatz?
En el libro "Mein Kampf" Adolf Hitler escribió :
No livro "Mein Kampf" Adolf Hitler escreveu :
los generales de Hitler cree que al atacar a Rusia Inglaterra sigue resistiendo, Sería como que el combate en dos frentes, algo en "Mein Kampf" sería el mayor error militar.
Os generais de Hitler acreditavam que atacando a Rússia com a Inglaterra ainda resistindo, seria como que combater em duas frentes, algo que no "Mein Kampf" seria o maior dos erros militares.
( traductor ) Al cabo de unos días llegó el telegrama de Göring el cual dijo : "Mein Führer..."
Poucos dias depois, veio um telegrama de Goering dizendo : "Meu Führer"...
En Mein Kampf, Hitler había escrito, "Incluso si no podemos conquistar, vamos a arrastrar al mundo a la destrucción con nosotros".
Em "Mein Kampf", Hitler escrevera : "Se não triunfarmos, arrastaremos o mundo connosco para a destruição."
- ¿ Quién lo dice?
São as próprias palavras do Fuhrer no " Mein Kampf'.
Son palabras del Führer sacadas del "Mein Kampf".
Vejam!
Si, mi Führer.
mein Führer.
¡ Es Truly!
Deixem-me descer! - "Mein Liebchen", estás ferido? - As minhas costas estão partidas.
- Perdone, "Mein Fürer"...
Desculpe, mein Führer. Eu não.