English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → portugués / Shot

Shot traducir portugués

612 traducción paralela
¡ Toma!
Shot!
Toma.
Shot.
TIRO DEL RODILLO
ROLO SHOT
Algunas mañanas tengo el pito tan cansado que para mear lo animo con un trago de vodka.
Às vezes, de manhã, a minha mija está tão cansada... Que tenho de a acordar com um shot de vodka para ela sair.
- Un vaso para ti y un poco de bourbon.
- Um shot para ti e...
If I had my way I'd have all of you shot * Si estuviera en mis manos los fusilaría.
Se fosse eu a mandar fuzilava-vos a todos
- Y un pequeño trago de tequila.
- E um pequeno "shot" de tequilha.
When they shot him down on the highway.
Quando o alvejaram No caminho
- ¿ Qué tal un trago?
- Que tal um shot?
Necesitamos otra bebida.
Temos de beber outro shot. Já chegou!
Rafael shot him in the back.
O Rafael disparou-lhe pelas costas.
I will have you shot.
Vou-te mandar fuzilar.
I will have you shot!
Vou mandar-vos fuzilar!
Otro trago, Dragomir.
Outro shot, Dragomir.
Same as they'll believe I shot you protecting my property when you broke in here.
E vão acreditar que atirei em você... para proteger a minha empresa quando a assaltou.
- Lindo, DeJesus. ¿ Taza de especimenes?
- Lindo, DeJesus. Copos de shot?
Necesita una dosis.
She needs a shot.
Hemos desperdiciado una dosis con ellar.
We wasted a shot on her.
Bob Shot George.
George Chumbo Grosso.
Alerta de Alarma Cero, a todos los que no estén en sus celdas en un minuto... se les fusilará en el acto.
'Zero Alarm warning, anyone not in their cells in one minute'will be shot on sight.'
Wong Chun, ese fue un gran golpe.
Wong Chun, that was a great shot.
Tomaré una Margarita y un trago de Cuervo.
Quero uma margarita e um shot de Cuervo.
Tot shot always plays in the sticks.
Somar vantagens, é como jogar ao berlinde.
Junior varsity shot-putter.
O versátil júnior avançado...
El nos trajo un trago... vasitos pequeños con un diseño bonito.
Ele foi lá, trouxe-nos uma bebida. pequenos copos de shot com desenhos bonitos.
Bueno, tengo una cosa que decir a usted, Sr. Hot Shot.
Pois eu tenho uma coisa a dizer-te, Sr. Grande Coisa.
Qué, ¿ crees que consumes la hermandad como un trago de tequila?
Quê, pensas que usas a irmandade como um shot de tequilha?
" El apache Tiro Seguro...
" O Apache Dead Shot,
Supongo que usted no estaba cuando Tiro Seguro y los demás... se rebelaron en Cibecue.
Acho que não estava lá, quando o Dead Shot e os outros... nos traíram em Cibecue.
Oí hablar de Shot Kickers.
Ouvi falar muito do Shot Kickers.
Compartimos un taza de azúcar. Tome unos tragos de licor marrón. Jugamos con mis escopetas.
- Comemos uma tigela de açúcar, fizemos uns shot's de licor, brincámos com as minhas espingardas, vestimos um gato e procurámos mulheres.
Dame un "shot" de malta sola.
Dê-me um "shot" de Anilha.
Ya sé que es contra las reglas, pero dame un trago de algo.
Eu sei que é contra as regras mas dá-me aí um shot!
Necesito un chupito.
Preciso de um shot.
¿ Un chupito?
Um shot?
Un tequila solo.
Shot de tequilha, puro.
También gané el Shot Put en esas pruebas.
Também ganhei o Shot Put nessas provas.
- dale uno y medio de wisky.
Dá-lhe um "shot" e meio whisky, sim?
¿ Curso de mecánica?
Copo de shot?
Después pide el trago más fuerte que tienen en el tugurio... después pide una botella de la bebida más fuerte en la cantina y vuelve a ponerse el fútbol.
A seguir, pede um shot de uma bebida com potência nuclear e volta a ver a bola.
'MYTHOS - cultural action'junto a ROSEBUD, HOT SHOT Producciones y'The Greek Film Centre'presentan un film de Constantine Giannaris
E cuspi nela... o MYTHOS - acções culturais em associação com ROSEBUD, HOT SHOT Productions O Centro Cinematográfico Helénico apresenta um filme de Konstantínou Giánnari ( Constantine Giannaris )
- ¿ Ves? Ese loco tiene que lanzar. - ¡ Buffy!
- Aquele tipo tem de beber um shot.
- Y un trago de bourbon.
- E um shot de bourbon.
Un trago de lo mejor que tenga.
Quero um shot do melhor que tiver.
"¿ Otra copita de tequila?"
"Outro shot de tequila?"
Con esto no me alcanza ni para un trago de dicha.
Com isto, nem um shot de alegria conseguia.
Shot!
Fuzilados!
Enseñaste una luz mala
Shot in a bad light
- Me importa una mierda.
- Foste estúpido em não teres a shot. |
- Me importa un carajo.
- Foste estúpido em não teres a shot.
¡ Tienes que hacer un tiro!
Tens de beber um shot.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]