English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → ruso / Armitage

Armitage traducir ruso

73 traducción paralela
Ven a buscarme con el coche a Armitage y Lincoln.
- Возьми машину и жди меня на углу Армитаж И Линкольн.
George Bryan. James Armitage.
Джордж Брайан, Джеймс Армитедж...
Vayan con Armitage y Thwaites, ellos saben qué hacer.
Идите к Армитажу и Твейтсу, они своё дело знают.
¿ Srta. Armitage?
Мисс Армитаж?
Uh, Srta. Armitage,
Мисс Армитаж,
Nuestra noticia principal de esta noche toma un giro inesperado en el caso de la desaparición de Carolyn Armitage.
Главный сюжет сегодняшнего вечера - ошеломительный прогресс в деле об исчезновении Кэролин Амитадж.
La policía tiene fuertes sospechas de que Armitage ha sido descubierta.
Полиция практически уверена в том, что ее останки были найдены.
Los restos encontrados en un pozo poco profundo, en una zona de jardín, aún tienen que ser identificados, pero los investigadores creen que pertenecen a la desaparecida Carolyn Armitage.
Останки, которые были найдены в неглубокой могиле в цветочном саду, идентифицируются, но следователи уверены, что они принадлежат пропавшей Кэролин Амитадж.
Es una empresa fantasma que Charlotte Armitage creó.
Фиктивная корпорация, которую основала Шарлотта.
Mariel Armitage estuvo en rehabilitación varias veces recientemente, todo pago por su amorosa sobrina, Charlotte.
Мэриэл Армитаж лежала в реабилитационной клинике несколько раз, и за неё всегда платила любящая племянница, Шарлотта.
El resto de Carolyn Armitage. Los restos fueron encontrados enterrados detras de una granja de New Caledonia de Charlotte Armitage, su hija.
Останки Кэролин Армитаж были найдены вблизи фермы "Нью-Каледония", принадлежащей Шарлотте Армитаж, её дочери.
Trabajé por la seguridad de nuestro país por el pueblo de los EE.UU hasta que mi nombre y mi ocupación fueron revelados... En 2006, el Subsecretario de Estado Richard Armitage, admitió que él filtró la información. ... el 14 de julio de 2003, por decisión de funcionarios oficiales.
Я работала для безопасности нашей страны, для народа Соединенных Штатов, пока мое имя и должность не раскрыл в СМИ 14-го июля 2003-го года из-за утечки информации из администрации
Armitage descubrió la identidad de Valerie Plame en un memorándum redactado a pedido de la Casa Blanca. Hoy puedo decir a esta comisión mucho más aún.
Сегодня я могу сказать вам больше...
Armitage.
Армитэдж.
¿ Un servicio secreto secreto llamado Armitage?
Название секретно-секретно-секретной службы - "армитэдж"?
Jenny Armitage, Deportes para Discapacitados de EE.UU.
Дженни Армитэйдж, Спортсмены-Инвалиды.
- Llámame Sr. Armitage.
Зови меня мистер Армитаж.
- ¿ Qué? Estuviste mucho tiempo en la oficina de la señora Armitage.
Ты был в офисе Миссис Армитаж, довольно долго.
Los Armitage han sido tan buenos con nosotros.
Армитажи так хорошо с нами обращаются.
Soy Roman Armitage y si miras esto, probablemente te estás preguntando qué pasa.
Привет я Роман Армитаж и если Вы это смотрите, то наверное думаете, что происходит?
Se fue el viernes con su novia, Rose Armitage.
Он уехал в пятнице со своей девушкой, Роуз Армитаж.
Estoy en la casa de Armitage.
Я в доме Армитажей.
Estoy con los Armitage...
Я в доме Армитажей.
- Soltera de Armitage.
- Урождённая Армитидж.
Ambulancia 61. Estamos entre Armitage y Damen.
Скорая 61, мы на пересечении Армитидж и Дамен.
Mi tío se llamaba Cushman Armitage.
Даа. Моего дядю звали Кушман Армитедж.
¿ Snuffles y Cushman Armitage?
Серьезно? Сопелка и Кушман Армитаж?
libros Armitage.
Книги Армитажа.
A Armitage le encanta tu sinceridad.
"Эрмитажу" нравится твоя откровенность.
Con publicaciones Armitage detrás de ti, tu blog tiene una oportunidad real de encontrar la audiencia que te mereces.
С поддержкой "Эрмитаж Букс" твой блог имеет реальный шанс найти аудиторию, которую он заслуживает.
Bienvenida a publicaciones Armitage, autora X.
Добро пожаловать в "Эрмитаж Букс", Автор Х.
Bienvenida a la editorial Armitage.
Добро пожаловать в "Армитаж Букс".
Bienvenida a Armitage Books, Autora X.
Добро пожаловать в "Армитаж Букс", Автор Х.
Se llama Armitage Shanks.
Её зовут Армитажные Лапки.
Y desde que administramos a Armitage un potenciador cerebral ha estado solucionando estos laberintos siete veces más rápido.
И поскольку мы кормили Армитажа веществами, которые расширяют возможности мозга он выбирается из лабиринта в семь раз быстрее.
- ¡ Celia Armitage!
- Селия Армитадж!
No sé por qué el señor Armitage pensó que te necesitábamos.
Не понимаю, зачем мистеру Армитаджу показалось, что нам понадобитесь вы.
El tipo trabajó para Milo Armitage.
Парень работал на Мило Армитэджа.
Necesito que busques cualquier pista de ese Armitage en Starling.
Мне нужны любые признаки что Армитэдж в городе.
Esperaba a Armitage.
Я ждал Армитажа.
Este territorio no es merecedor del Sr. Armitage.
Эта земля не достойна мистера Армитажа.
Créame, he tratado de discutirlo con el Sr. Armitage... pero es sumamente difícil de encontrar.
Поверьте, я много раз пытался обсудить это с мистером Армитажем, но с ним крайне трудно связаться.
Esto es para usted, señor Armitage.
Это для вас, мистер Армитаж.
Es un aviso oficial de su desalojo, señor Armitage.
Это официальное уведомление. О вашем выселении, мистер Армитаж.
Buen día Sr. Armitage.
Хорошего дня, мистер Армитаж.
Hemos averiguado cómo has diagnosticado exactamente a la Srta. Armitage, y nos encantaría exponerlo.
Мы точно знаем, как вы поставили диагноз мисс Эрмитидж, и мы бы хотели рассказать.
No se puede hacer nada en contra de una empresa como Armitage. Cualquiera que sea su plan es, piensan con claridad que está trabajando. No saben que yo soy sobre ellos.
что копы ничего не могут сделать с компанией типа Эрмитаж. что я вышел на них.
Armitage Global. ¿ No le suena?
Эрмитаж Глобал. Мм?
Trabajaba conmigo en Armitage.
Мы работали вместе в Эрмитэдж.
¿ Alguna vez oíste hablar de Armitage Global?
Слышал когда-нибудь об Армитаж Глобал?
Armitage Global. Ann Rutledge, por favor.
Эрмитэдж Глобал.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]