Translate.vc / español → ruso / Bear
Bear traducir ruso
313 traducción paralela
Un tipo me los trajo de Bear Island.
Приятель привез с Медвежьего острова.
Bear en brazos, y vamos a llevarlo en triunfo hasta el campamento!
и с торжеством относите в лагерь!
de big bear.
У большого медведя Где?
Sugar Bear, John Coltrane, Big Daddy Kane,
.. Ран-ДМС, Стетасоник, Щугар-Бир,.. Джон Колтрен, Биг Дэдди Кейн,..
No me guardes rencor, mi amor.
Bear me no ill will, my love.
- Le Sueur, pero fui al insti en White Bear Lake.
Лесур. Но в школу ходила в Уайтберлэйке.
¿ White Bear Lake?
На Медвежьем озере?
Está en Big Bear.
Она в Биг Бере.
En Big Bear.
В "Биг Бэр".
# Cos tigers play too rough #
Так как тигр слишком груб " [* Elvis Presley - Teddy Bear]
Oye, Leo, hombre, llamó Huggy Bear.
Лео, чувак. Звонил Медведь Хагги. [Хагги Беар - персонаж сериала Старски и Хатч].
¿ Huggy Bear?
Хагги Беар?
Valle Monty, a.k.a de Holanda. Pooh-Bear
Холланд Дэйл Монти, он же Медведик.
- ¡ Cállate, Bear! - ¡ Cállate, Bryant!
- Что ж, я рад тебя видеть, получив сообщение, в конце концов.
¿ Qué le pasó a Bear?
- Заткнись, Брайан! - Что случилось с Медведем?
Coge el Bongo Bear.
Достань мишку Бонго.
"Twink", "Stud" y "Bear". ( NdT : Diferentes tipos de físicos gays )
На мальчонку, на жеребца и на медведя.
- Huggy Bear.
- Медвежонок!
Nadie toca a Bear.
К Медведю нельзя прикасаться!
Nunca ha visto a Huggy Bear.
Зато он не знает в лицо Хагги!
Huggy Bear no se puede poner eso.
Хагги такое не наденет!
Eso es por tocar a Huggy Bear.
Не будешь трогать Хагги Медведя!
Nadie toca al Bear, ¿ me entiendes?
Никто не трогает Медведя, усёк?
- Pero soy buen amigo de Huggy Bear.
Но я друг Хагги Медведя!
Sra, ¿ estará Fozzie Bear en la Casa?
Мэм, медведь Фоззи будет в Доме?
Pero mi hermana te envió al Lago Big Bear, hasta su cabaña.
Но моя сестра послала тебя к озеру Большого Медведя, к его домику.
Y mi pequeño Teddy.
И мое крошечное дамское белье. [Примечание : teddy - облегающее женское белье, боди, но Рита здесь говорит о teddy bear - игрушечный медвеженок]
Creí que habia dicho portador de cerveza.
Я думал, что идет речь о полярном медведе. ( pallbearer и polar bear - игра слов. )
Bear, escuche a Topacio.
Медведь, Топаз на связи!
Aquí, Bear, ¿ me oyes, Topacio?
Это Медведь! Ты меня слышишь, Топаз?
Arrow, aquí Bear.
Стрела, я Медведь.
Te escucho, Bear.
Слышу вас, Медведь.
Arrow, aquí Bear. inicien el ataque, cambio
Стела, я Медведь. Атаку разрешаю. Как поняли меня?
Entendido Bear.
Понял вас, Медведь.
Bear, aquí Arrow, cambio, rompo el ataque.
Стрела-1, я Стрела-2.
Bear escuchando.
Медведь на связи!
Bear, aquí topacio.
Медведь, я Топаз!
Bear, aquí topacio. - LLeva a los presos al cuartel general.
Помыть, накормить и в штаб группировки.
Arrow, Bear con nosotros.
Стрела! Стрела, я Медведь!
Bear, te oigo muy bien, aceptado.
Медведь, слышу вас хорошо. Прием.
Ciervos, principalmente en los alrededores de Big Bear.
В основном на оленей, иногда на медведя.
¡ Al blanquito le caga un oso en la frente y ahí lo tienes!
White boy got bear shit on him forehead and ting!
Solía tener una habitación con póster de Paddington Bear.
У меня раньше была комната с обоями с Мишкой Паддингтоном.
- Más bien sería como BJ y el mono Bear.
- скорее Би Джей и Медведь.
Estoy en Big Bear.
Я у озера Биг-Бэр.
Tengo que regresar a Big Bear.
Мне нужно на Биг-Бэр.
Lloyd, comunícame con Jerry Bruckheimer y dile que necesito llegar a Big Bear rápido.
Ллойд, дай Джерри Брукхаймера на телефон, и скажи ему что мне надо по-быстрее добраться до Биг Беар.
Now, bear in mind if it's wet, as you can see, the wet laps start down here.
Так, учтем, что шел дождь, как ты видишь, мокрые круги начинаются здесь.
Sabes, si, um... si fueras gay, serías un gran bear.
А ты у нас что, социальной рекламой занимаешься?
Bear, aquí Karp.
Медведь, я Коробка!
FC Terek, Aquí Bear.
Терек, это Медведь.