English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → ruso / Bohème

Bohème traducir ruso

26 traducción paralela
Le cantará La Bohème.
Он споёт рапсодию для вас.
Francis decidió hacer pasta, y puso La Bohème a todo volumen.
Фрэнсис решил приготовить пасту, включил "Богему" на полную громкость.
Entonces en el'96 una de mis niñas se congeló a mitad de camino en su actuación de La Bohème.
Затем в 96-ом моя девушка предстала изваянием.
Las cintas eran I Pagliacci, Turandot, La Bohème, y Roy Orbison, en caso de que alguien intente venderlos en lote.
На пленках были записи - "Паяцы", "Турандот", "Богема", и Рой Орбисон, если пытаться их продать - хлопот не оберёшься.
De la escena de apertura de La Bohème.
Это из прелюдии к "Богеме".
La Bohème es uno de los mayores logros humanos y no se debe perder.
Ну... "Богема" - одно из величайших достижений человечества, и пропускать её нелья.
A propósito, no hay ningún André en La Bohème, es Rudolfo.
И, кстати, в "Богеме" персонажа зовут не Андре, а Рудольфо.
Tengo entradas para ver La Bohème este viernes. La Bohème.
Я купил для нас билеты - в Центр Музыки, на пятницу, на "Богему"
Vamos, cariño, me encanta La Bohème.
На "Богему"? ! О, дорогая!
- ¿ Ha visto La Bohème?
Верно, Брунори?
Porque La Bohème es una de mis óperas preferidas.
Ты молодец, "Богема" одна из моих любимых опер.
Hay un momento revelador en el segundo acto de La Bohème...
Знаете, во втором действии оперы Пуччини "Богема"...
Cinco minutos, no quiero perderme el comienzo de La Bohème.
5 минут... Я не хочу пропустить начало "Ля Богем".
Vas a cambiarte tu chaqueta de chófer y escabullirte en alguna parte mientras veo "La Bohème".
Ты сменишь свой шоферский пиджак и прокрадёшься куда-то, пока я буду смотреть "Богему".
Dos entradas para La Bohème el 19.
Два билета на "Богему" на девятнадцатое.
¿ La Bohème?
Как в "Богеме" Пуччини?
Iba a guardarme esto como sorpresa, pero tengo entradas para "La Bohème" para el próximo viernes
Я хотел приберечь это в качестве сюрприза, но я достал нам билеты на "Богему" в следующую пятницу.
Porque si no te gusta "La Bohème" está bien.
Потому что, если тебе не нравится "Богема", ничего страшного.
Justo antes de La Bohème.
Да ещё прямо перед "Богемой".
Es de la ópera, La Bohème de Puccini.
- Это из оперы Богема, Пуччини.
"La Bohème".
"Богема".
"La Bohème", hermosa, y su nombre debería ocupar el lugar que le corresponde junto a los grandes mecenas de la historia.
"Богема". Прекрасно. И ваше имя должно занять заслуженное место в ряду великих покровителей,
Chanson bohème.
"Цыганская песня". ( из оперы "Кармен" )
Estoy perdiéndome La Bohème de Domingo.
Я пропустил "Богему" Доминго.
Al teatro, a ver La Bohème. - ¿ La Bohème?
В театр на "Богему".
Lo vi... conducir La Bohème en la temporada pasada.
Знаю, вы руководили "Богемой" в прошлом сезоне

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]