English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → ruso / Básket

Básket traducir ruso

54 traducción paralela
¿ Un partido de básket? ¡ Muy dulce!
Баскетбольный матч?
Oye, ¿ por qué no jugamos al básket?
Слушай, почему бы нам не поиграть в баскетбол?
No hay toques en el básket.
В баскетболе нельзя касаться друг друга.
Ella no va a alquilar películas, jugar al básket, o hacer esto o aquello... Ella no va a lavar más los platos.
Она больше не будет мыть тарелки.
Voy a jugar al básket hoy.
Я сегодня играю в баскетбол.
Debería jugar al básket de forma profesional.
Мне надо профессионально в бейсбол играть.
¡ No hay nadie allí! ¡ Estamos jugando al "basket"!
Там никого нет.
Jeez, quizas solo deberia firmar una pelota de basket.
Боже, может надо было просто оставить подписанный баскетбольный мяч.
Cual es tu jugador de basket favorito de todos los tiempos?
Кто твой любимый баскетболист всех времен?
Jugador de basket retirado.
Отставной игрок.
Es la final de basket.
Это баскетбольный финал.
Es como jugar a basket con un chico retrasado y echarlo por hacer dobles.
это как играть в баскетбол с отсталым пацаном и ловить его на двоёном ведении.
De quién son estos trofeos de Basket?
Это баскетбольные награды? Да, они мои.
- Basket.
Баскетбол. Ты перестанешь вырывать его у меня из руки?
Se viene el juego de basket...
Вы слышали о баскетбольной игре?
Es sólo un tonto juego de basket, pá.
Это просто тупая баскетбольная игра, пап.
Si! eso es basket, man!
Только в сетку, детка!
¿ Hoy no empieza la práctica de basket?
Весело? Ты сегодня в школу не идешь?
Pnina también me dijo que es un gran jugador de basket y que abandonó también el equipo del colegio.
Пнина рассказала мне, что ты хороший баскетболист, но ушёл из школьной сборной.
¿ Quién le enseñó basket a Jordan?
Кто научил Джордана играть?
¿ Practicaste basket últimamente?
Недавно с обручем занимался?
Se que debe ser duro para ti, verme a mi teniendo algo como esto cuando tu no entraste en el campamento de basket pero... es solo que no es justo ¡ que la tomes conmigo!
Я понимаю, тебе наверное тяжело видеть как у меня есть что-то такое, когда ты не поехал в этот баскетбольный лагерь, но...... Но не справедливо обвинять в этом меня
Entonces Kyle, el equipo de basket femenino no gana una
И, Кайл, дела у баскетбольной команда девочек все никак не налаживаются?
Mire hacia abajo y vi tu vieja red de basket.
Посмотрел на пол и увидел твою старую бейсбольную перчатку.
La precisión que se requiere para ir de la Tierra hasta Marte y llegar justo al punto que quieres es equivalente a lanzar una bola de basket desde Los Ángeles a Nueva York. Y encestarla sin que tique el aro solo la red.
Точность, необходимую для попадания с Земли в нужную точку на Марсе, можно сравнить с точность. баскетбольного броска из Лос-Анджелеса в Нью-Йорк, когда мяч попадает в корзину, не задев кольцо.
Tu antiguo equipo de basket esta organizando una fiesta para navidad el 25.
Ребята из твоей бывшей баскетбольной команды собираются вместе отметить Рождество.
Es el nuevo capitán del quipo de basket.
Отани-сан теперь новый капитан команды по баскетболу.
Aunque los aros de basket hayan sido sacados D.J. Fun-times ya ha cobrado su dinero y al Superintendente Chalmers no le alegrará escuchar- -
Всё же, баскетбольшые корзины были сняты. и D.J. "Fontan" уже вложил задаток, и управляющий Чалмерс не очень обрадуется когда узнет это...
Quieres escabullirte e ir jugar basket?
хочешь свалим и мяч в корзину покидаем?
Tú sabes de zapatos de basket.Ese no es un Chuck.Alguien más estuvo aquí.
Баскетбольная обувь. Это не "Чаки". Здесь был кто-то еще.
Este estado se irá al infierno tan rápido como una canasta en el basket
Этот штат скоро окажется в полной заднице.
Yo voy a jugar a basket.
Я буду играть в баскетбол.
Oh, no, pero, hey, quizás todavía pueda estirarme hasta llegar a la altura requerida en aquel juego del parque de diversiones. Oh! Sabes por qué nunca jugué al basket en la universidad?
точно, может быть меня все еще будут пропускать в парк аттракционов! ты знаешь, почему я не играл в колледже в баскетбол?
¿ De quién, del Dr. J? ( apodo de un jugador de basket )
От доктора Айболита?
Sí. ¿ Eres fan del basket?
Я очень ценю вашу заботу, правда.
Son como pelotas de basket.
Они как мячики.
Acabo de ganar 200 pavos con el basket, nena.
Я только что выиграл 200 долларов в баскетбол, детка.
¿ Qué hay sobre tí? ¿ un último vistazo antes de ir al campamento de basket?
Решил заехать перед отъездом?
Tío, se trata de "basket-maiz".
Чувак, мы кидаем мешочки с зерном.
Dime que eres fan del basket.
Скажи мне, что ты любишь баскетбол.
¡ Estamos llenos de orgullo después de que nuestro equipo femenino de basket haya ganado a Shelbyville dos a cero en una triple prórroga!
Мы все полны гордости за нашу женскую баскетбольную команду, выигравшую у шелбивиллек 2 : 0 в третьей дополнительной пятиминутке.
Bueno, el chico es un jugador de basket All Star, y la chica es una estudiante de sobresaliente, así que creo que estoy haciendo algo bien.
Мальчик баскетбольный игрок в команде всех звёзд, девочка круглая отличница, так что, я думаю, что делаю что-то правильно.
Basket, ¿ sabes jugar al basket, cómo juegan en las calles.
Это баскетбол. Ты знаешь, как играют в баскетбол? Именно так и играют на улицах.
Los suficientes para un equipo de basket.
Много. Достаточно для баскетбольной команды.
- Jugaba al basket.
Он играл в баскетбол.
Me encanta vivir en un lugar que es hogar para la cesta más grande del mundo, situado en Basket Village, USA.
Я люблю жить в месте, где находится самая большая корзина, расположенная в Баскет Вилладж, США.
Parecía que sonaba Basket Case.
Просто было похоже, что ты играешь песню Basket Case.
¡ Deberíamos ir a Biscuit Basket!
Мы должны заехать за печеньками!
Lavon, si nos quisieras, nos llevarías a Biscuit Basket.
Левон, если ты нас любишь то отвезешь нас за печеньками.
Biscuit Basket, Biscuit Basket, Biscuit Basket...
За пкеченьками, за печеньками, за печеньками...
Excepto, que entre agradecer borracha a Levon por la cena en el Biscuit Basket y decir buenas noches, yo... puede que le haya dicho que todavía estoy enamorada de él.
Вот только, по пьяни, между тем, что я благодарила Левона за печеньки и желала ему спокойной ночи, я,... возможно, сказала ему, что все еще его люблю.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]