English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → ruso / Chestnut

Chestnut traducir ruso

108 traducción paralela
¿ Frecuenta esos bares patéticos de la calle Chestnut?
Пoceщaeт ли oн гeй-бapы?
Al preparar su servicio noté que ya había tenido cable en Chestnut 12681 / 2.
Я заметил. Раньше ты был подключен на Честнат, дом 1268.
Hacienda de la familia Buxton, Chestnut Hill, Pensilvania
Семейное поместье Бакстонов Честнат Хилл, Пенсильвания
Edna Buxton, de Chestnut Hill, que cantará "You'll Never Walk Alone."
Эдна Бакстон из Честнат Хилла. Она исполнит : "Ты никогда не будешь один." ('You'll Never Walk Alone.')
Pasaba delante de esa iglesia en Chestnut, y Eddie asumió que íbamos a entrar.
Престраннейшая вещь произошла только что. Я проходила мимо церкви на Честнат-авеню. И Эдди рванул внутрь как угорелый.
Estaba paseando a Eddie por delante de la iglesia Chestnut y Eddie asumió que íbamos a entrar.
Мы с Эдди проходили мимо церкви на Честнат-авеню и он пошёл внутрь, будто решив, что туда мы и идём.
Viene por fotos de Morris Chestnut Shaquille O'Neal, Jim Carrey.
Роется в фотографиях Морриса Честната, Шакила О'Нила, Джима Керри.
Viktor, nos vemos en la 5ta. Y Chestnut.
Виктор, встречаемся на Пятой и Честнат.
¿ Qué haces ahí con Chestnut?
Ты что там делаешь у Каштана?
Claro que montarás, pero no a Chestnut.
Конечно, ты будешь ездить. Но только не на Каштане.
Por eso creo que sería mejor no recordar a Chestnut así.
Так что лучше тебе не запоминать Каштана таким.
Veo a Chestnut el día en que llegué.
Я буду видеть его таким, как в день моего приезда.
Veo una imagen de un caballo como Chestnut en un libro.
Ещё как на картинке из одной книги.
Pasamos un caballo como Chestnut en la ruta 119.
Ещё мы проезжали мимо одной гнедой лошади на 119-й дороге возле магазина.
La policia de Boston acaba de hallar un cadaver. En Chestnut Hill Village
Бостонский департамент полиции только что нашел труп в Честнад Хилл.
800 Chestnut Hill.
800 Честнут Хилл.
Starks vive en el 400 de la plaza Chestnut Hill
Адрес Старка : Чеснат-Хилл-Сквер, 400.
Posible atraco a mano armada en el banco City North... en el 1260 de East Chestnut.
Возможно, вооруженное ограбление банка City North... 1260, Ист Честнат.
Por lo tanto, bajo ese "chiste viejo", ellos son responsables por sus pérdidas.
Theretofore, under that "old chestnut", they are responsible for her losses.
Chestnut y yo solo estábamos escogiendo otro humano del refugio.
Мы с Гнедым уже собрались было приютить кого-нибудь другого из ночлежки.
Lo ha traído Chestnut.
Это Гнедой купил.
Oye, ¿ y ésta de ti y de Chestnut con tu padre?
Эй, а когда была сделана эта фотка, с тобой, Гнедым и твоим отцом?
Ésa es de cuando mi padre me compró a Chestnut.
О, это когда папа купил мне Гнедого.
Gracias, Chestnut.
Спасибо, Гнедой.
Vamos, Chestnut, tengo un montón de mierdas que hacer hoy.
Давай же, Гнедой, мне ещё кучу всякого дерьма нужно разгрести сегодня.
Hola Chestnut.
Привет, Гнедой.
¿ Quieres despertarte mañana con la cabeza de Chestnut en tu cama vagina?
Хочешь проснутся завтра с головой Гнедого в своей влагалищной постели?
Chestnut oh, no muy bonito
Прости, что тебе пришлось увидеть это, Гнедой. Не очень красивый.
Vamos, Chestnut, ve hacer popó cerca de los modernillos.
Давай, Гнедой, Иди покакай около хипстеров.
- - para nosotros, Chestnut.
- Не повезло нам, Честнат.
Supongo que chestnut está haciendo lo que puede ¿ no? .
Полагаю, Честнат делает все, что в его силах, верно?
- No amigo, aquella en Chestnut.
- Нет, парень, я про ту, что на улице Честнут.
Hola. ¿ Puede llevarnos a Chestnut 1085?
Здравствуйте. Отвезете нас с дому 1085 на Честнат?
El último viaje del taxista fue en el distrito de Marina, en la manzana de los 800 de Chestnut.
Последнего пассажира таксист забрал в районе гавани дом 500 по улице Chestnut.
Eso me coloca en el salón de la fama de los paletos, justo al lado de mi primo Chestnut, que fue asesinado por sus propios cerdos.
Это включает меня в зал славы деревенщин, сразу за моим кузеном Каштаном, которого прикончили собственные свиньи.
Pensé en la mejor forma de ir a ver a Chestnut.
Я продумала самый удобный маршрут поездки к Каштану.
En la versión de la película de nuestra vida, llegamos ahí, y Chestnut prefiere su nueva casa a nosotras, y entonces lloramos.
В киношной версии моей жизни мы приезжаем туда и видим, что Каштану больше нравится новый дом, а потом мы плачем.
Por Chestnut, no puedo esperar.
Для Каштана. Дождаться не могу.
Acabo de recibir un mensaje de Chestnut.
Получила сообщение от Каштана.
Chestnut está bien.
Каштан в порядке.
Oh, acabo de recibir otro mensaje de Chestnut.
Только что получила еще одно сообщение от Каштана.
En la película de nuestras vidas, acabamos de perder el día que teníamos asignado por el juez, y los nuevos padres de Chestnut se mudan fuera de la ciudad.
В экранизации канала Lifetime, мы только что пропустили день встречи, назначенный судом, и новые родители Каштана увезли его из города.
Venga, acepta la oferta de la puta y vámonos a ver a Chestnut.
Давай, подколи сучку на ее же предложении и пойдем увидимся с Каштаном.
¿ Sabes qué? Me voy a ir a ver a Chestnut mientras aún tenga tiempo.
Знаешь что, я просто пойду к Каштану, пока еще есть время.
¡ Hola, Chestnut!
Привет, Каштан!
Escúchala, Chestnut.
Слушай ее, Каштан.
Sí, hay un bache en Chestnut y Franklin.
Да, здесь выбоина в Честнате на Франклина.
He encontrado otra fuente que le vio en Chestnut la noche antes de los desahucios.
Я нашла еще один источник, который видел его на Честнат вечером, накануне выселения.
Quiero que vayáis allí y ganes la copa que ganaste saltando con Chestnut.
Я хочу, чтобы вы пошли туда и забрали победный кубок Каштана.
Tú, yo, Chestnut, motos de agua.
Ты, я, Каштан и водные мотоциклы.
¿ Prostituirás a Chestnut de esa manera?
Ты вот так запросто пустишь Гнедого по рукам?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]