English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → ruso / Ciro

Ciro traducir ruso

93 traducción paralela
Ciro, el jefe de la máquina de guerra.
ир, глава военной машины.
Ciro, valor.
- Хорошо, Сайрус.
- ¡ Ciro!
- Киро!
No, Ciro, no puedo llevarte conmigo.
- Нет, Киро, я не могу взять тебя с собой.
¡ Ciro!
- Киро!
Ciro la usa y yo también.
Им пользуется Чиро. Ну и я тоже.
Estoy pensando en Ciro.
Я вспомнила Чиро.
El señor Ciro está aquí.
Синьор Чиро здесь.
Ciro estaba todavía en la casa.
- Почему нет? - Папа не любит Джонни.
Yo tuve a Ciro después de los 37.
А теперь он женат и уехал во Флориду.
¿ Te acuerdas de la maravillosa cantante que me presentaste en Ciro?
Приглушенный свет, вино в бокалах...
¿ Recuerdas a esa maravillosa cantante que me presentaste en Ciro's?
Ты помнишь прекрасную певицу, с которой ты познакомил меня вчера в клубе?
¿ Acaso le temíamos a Ciro?
Боялись мы Кира, боялись мы Ксерокса...
Es de Ciro Citterio.
Сиро Ситтерио.
Buenas tardes, Ciro.
Добрый день, Сиро.
Se llama Ciro.
Садовник по имени Сиро.
Fue dicho por Ciro Varga de la familia Vallelunga Cataldo Terminio de la familia San Cataldo y Salvatore Ferrero de la familia Caltanisetta que...
Киро Варга из семьи Валлелунья, Катальдо Терминьо из семьи Сан Катальдо и Сальваторе Ферреро из семьи Калтанисетта сказали, что...
Yo digo que pasemos por Ciro o el Troc.
- Предлагаю ехать в "Сирос" или "Трок".
" Soy Ciro. Gran rey, poderoso rey. Rey del globo.
"Я — Кир, царь великий, царь могучий, царь множеств, царь четырёх стран света".
Pero lo que hace que Ciro el Grande sea distinto y, quizá hasta grande es que, al contrario que los gobernantes anteriores, él escuchaba a los pueblos que conquistaba, estaba abierto a las influencias culturales y religiosas.
Но то, что делало Кира Великого отличающимся и, возможно, великим на самом деле в сравнении с предыдущими правителями, это то, что он слушал народы, которые он покорил, был открыт культурным и религиозным влияниям.
El año 547 AEC, Ciro el Grande centró su atención en uno de los pequeños reinos más próspero del mundo.
В 547 году до н.э. могучий Кир обратил своё внимание на небольшое, но одно из богатейших царств в мире.
Ciro.
Кира.
Algunas de las cosas que sabemos sobre Ciro y Creso, puede que vengan de los escritos del gran historiador griego Heródoto.
Часть того, что мы знаем о Кире и Крёзе, или мы думаем, что знаем, известно нам из трудов великого древнегреческого историка Геродота.
"Mmmmm", pensó Ciro, "¿ un mal designio?"
Хм, - подумал Кир, - плохой совет?
"Mmm, tiene razón," pensó Ciro. "Muy bien expuesto".
Справедливое замечание, - подумал Кир. - верно сказано.
Pero Ciro no solo obtuvo sabios consejos y lemas de Creso.
Но Кир взял от Креза не только мудрый совет и девизы.
Ciro continuó con sus ataques en Oriente Próximo.
Кир продолжил свои завоевания по всему Среднему Востоку.
"Junto a los canales de Babilonia nos sentamos a llorar", dice la Biblia, y Ciro les liberó y les permitió regresar a casa.
"Оплакиваемые водами Вавилона", как гласит Библия. Кир освободил их и разослал по домам.
Ciro incluso pagó la reconstrucción de su templo en Jerusalén.
Кир даже оплатил восстановление храма в Иерусалиме.
Ciro había alcanzado el poder matando y masacrando.
Кир устлал трупами свой путь к власти.
Ciro el Grande se convirtió en uno de sus héroes personales.
Ну, а Кир Великий стал его кумиром.
Los veteranos macedonios de Alejandro espantaban a sus enemigos allá donde fueran, pero, al igual que su ídolo Ciro, a Alejandro le fascinaban los pueblos que conquistaba.
Войска Македонского громили его противников везде, куда бы он их не повёл, и, подобно его кумиру Киру, Александр очаровывался народами, которые покорял.
Ciro el Grande había conseguido suavizar la tiranía con tolerancia, pero Alejandro pretendía ir mucho más allá mezclando las tradiciones macedonias y griegas con las persas.
Кир великий умерял тиранию терпимостью, но Александр пошел дальше и напрямую смешал македонские и греческие обычаи с персидскими.
Las armas que están usando son los últimos pocos He comprado de Ciro, su ex traficante de armas.
Оружие которое они используют, последнее, что я заказал у Сайруса, ваш бывший поставщик оружия.
Uh... Ciro Beene.
Сайрус Бин.
Él es Ciro el Grande.
Он Кир Великий.
Confiando en las palabras del oráculo de Delfos, fui a la guerra contra Ciro. Fui derrotado.
Доверившись словам дельфийского оракула, я пошел войной на Кира и потерпел поражение.
Ciro... me perdonó a mí y a mi familia.
Кир помиловал меня и мою семью.
Avisen a Ciro que la ciudad fue tomada en su nombre.
Отправить записку Киру, что этот город взяли под его именем.
EL TERCER REY Eres Darío, el medo-persa. Tío y suegro de Ciro, quien, por estrategia ha tomado la ciudad.
Ты Дарий, Мид-персидский, дядя и тесть Киру кто хитростью взял этот город.
"A Ciro, al cual tomé yo por su mano derecha".
Я держу тебя за правую руку,
"A Ciro, al cual tomé yo por su mano derecha, para sujetar naciones delante de él y desatar lomos de reyes." " Para abrir delante de él puertas, y las puertas no se cerrarán.
Кир, Я держу тебя за правую руку, чтобы покорить тебе народы, и сниму поясы с чресл царей, чтоб отворялись для тебя двери, и ворота не затворялись ;
" Que dice de Ciro :
Который говорит о Кире :
Digo yo, Ciro, rey de los persas, que Jerusalén sea reconstruida.
Да будет Иерусалим восстановлен.
Ciro's y el Cocoanut Grove.
Сиро и Коконат Гроув.
¡ Ciro!
Сайрус!
Hola, Ciro.
Привет, Сиро.
Sí, Ciro, te conozco.
Нет, Сайрус, ты знаешь.
¿ Ciro?
Кир?
" Ciro...
" Кир, Ради Иакова, раба Моего, и Израиля, избранного Моего,
Digo yo, Ciro, rey de los persas,
И так говорю я, Кир, Царь персов,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]