English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → ruso / Duerme

Duerme traducir ruso

3,546 traducción paralela
¿ Duerme suficiente?
Вы высыпаетесь?
No duerme.
Он не спал.
Entonces su único problema es que duerme solo.
Значит, его единственная проблема — одинокие ночи.
Muy saludable. Duerme y come bien.
У него прекрасное здоровье, он хорошо ест и спит.
Quiero decir, cuando tu prometida te dice que duerme con un ojo abierto porque se rumorea que su compañera de habitación es... una asesina y podría degollarla mientras duerme, es imposible no tener miedo.
В смысле, когда твоя невеста говорит, что спит с одним открытым глазом, потому что ее сокамерница сидит за убийство и может прирезаеть ее во сне, это невыносимо, не то, что страшно.
Volveré a ponerle la dentadura mientras duerme.
Я просто запихну их обратно, пока она спит.
Pero estoy acostumbrado, porque Jack se puede pasar toda la noche balbuceando mientras duerme.
Но я привык, потому что Джек может всю ночь болтать во сне.
Duerme plácido.
Спи крепко
Vete a tu habitación y duerme.
Я убила их. Я убила фейри.
Es decir, ella ni siquiera reconoce ya al tío que duerme a su lado.
Девушка уже не узнает парня, который делит с ней кровать.
Duerme algo.
Езжай поспи.
Mientras tanto, duerme.
В это время, ты поспишь.
Meg le encanta escuchar música cuando ella duerme.
Мэг любит слушать музыку когда она спит.
Duerme bien, Knightly.
- Спокойной ночи, Найтли.
- Duerme bien, Tarzán.
– Спи спокойно, Тарзан.
- Duerme bien, cariño.
– Ну, спокойной ночи, любимая.
Le pagan un subsidio como a todo el mundo, pero aparentemente a Rick solo le gusta la pasta y duerme en cualquier parte del set.
Ему платили достаточно, чтобы иметь своё жильё, но Рик экономил и обычно ночевал на съемочной площадке.
Seguro que sabes que nunca duerme en ella, y luego la hace.
Конечно вы знаете, что он не спит в кровати, но застилает ее.
Duerme más.
Поспи еще.
¿ Tu esposo duerme entre las sábanas?
Ваш муж спит, закутавшись в одеяло?
No me importa si duerme demasiado.
Не важно, сколько он спит.
Así que, o se va a su casa, a un burdel, o duerme en la calle... como cualquier otro ciudadano de Five Points.
Так что, либо ты идёшь домой или в бордель, либо спи на улице, как любой нормальный житель Файв-Пойнтс.
Seguro que no duerme.
Никакого сна.
- Duerme bien.
Ночи.
Duerme algo.
Поспи.
- Reenvío de sus propias carreras mientras duerme con quien quieran.
- Forwarding their own careers while sleeping with anyone they want.
Peter Spiddock duerme con su pistola,
Питер Спиддок спит с ружьём,
- ¿ Podría ser mientras duerme?
— Может, во сне?
Porque si puedo conseguir que el hombre que se duerme en la iglesia sea mi hombre, esta ciudad sabrá que la religión puede ser divertida.
Потому что, если я смогу привлечь на свою сторону парня, который обычно спит в церкви, город узнает что религия может быть веселой.
Mientras tanto, duerme un poco.
А пока выспись.
Duerme en la recepción, si estás preocupada.
Если ты боишься, спи в гостиной.
Duerme bien.
Хорошего сна.
Quédate la habitación, duerme aquí esta noche.
Оставайся в этом номере, переночуешь здесь
- ¿ Duerme aquí?
- Вы спите здесь?
250 ) \ blur10 \ shad0 } Ahora duerme en paz 250 ) \ blur10 \ shad0 } Mi rabia pulsante 250 ) \ blur10 \ shad0 } contamina los deseos que albergan 250 ) \ blur10 \ shad0 } antes de que me olvide de ellos
лишь чтоб опять найти... 250 ) \ blur5 \ shad1 } Теперь спокойно засыпай. 250 ) \ blur5 \ shad1 } Она рождает мои мечты... 250 ) \ blur5 \ shad1 } Лишь чтобы вспомнить вновь.
Bueno, duerme bien, cariño.
Ну, спокойной ночи, милый.
Duerme un poco.
Поспи.
Cuando sale nadie sabe a dónde va, y cuando está aquí duerme.
Он то пропадает где-то целыми днями, то просто спит.
El bebé duerme.
Малыш спит.
Bueno, nuestro trabajo nunca duerme.
Наша работа никогда не спит.
Sí, ella duerme aquí, en tu pecho.
Да, она спит прямо здесь, напротив твоей груди.
Zach duerme por ahí... y escucha cosas.
Зак спит с кем попало и многое слышит.
Duerme bien, Lis.
Спи крепко, Лиз.
* Duerme, duerme, duerme, duerme, duerme *
"Спи, спи, спи, спи, спи"
* Duerme, duerme, duerme, duerme, duerme, duerme, duerme. *
"Спи, спи, спи, спи, спи, спи, спи".
Duerme, cielo.
Давай поспим, малыш.
Duerme.
Давай поспим.
Intenta relajarte, duerme un poco.
Попытайся отдохнуть, поспи немного.
Duerme.
А ты спи.
¡ Así que él duerme ahí!
Ну и что, что он спит там?
¡ Duerme!
Ложись спать!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]