English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → ruso / Generation

Generation traducir ruso

39 traducción paralela
People try to put us down Talkin''bout my generation
# Те, кто пытаются нас нагнуть, # говорят о моём поколении.
Talkin''bout my generation
# Говорят о моём поколении
Talkin'bout my generation
# Говоря о моём поколении
Talkin''bout my generation
# Говоря о моём поколении
My generation
# Моё поколение
My generation, baby
# Моё поколение, крошка
Just talkin''bout my g-g-generation
# Просто говоря о моём поколении
My generation, baby
# Моё поколение, крошка #
Quiet storm water, m-m-my generation
# Тихий шторм, моего поколения
Esto simboliza la devoción y sexualidad de la Generación Permisiva.
Il symbolise la debauche et la sexiness de la generation permissive.
Estuvo en "Next Generation".
Он был в "Новом поколении"
Sabe en la canción Generation Dungeon... Cuando dices que tienes los ojos de un camello en vez que de un caballo.
Джуд, помните, в вашей песне "бастион поколений", что у нее глаза верблюда, и он спит стоя.
Geordi La Forge de : The Next Generation sin su visor en su paquete original. Star Trek :
Джорди Ла Форж из Star Trek :
The Next Generation está aquí para responder todas mis preguntas!
Следующего Поколения " здесь чтобы ответить на мои вопросы!
Next Generation. "
Следующее поколение
La nueva generación va a participar en tu torneo?
The next generation, Собирается участвовать в твоём турнире?
- Girls Generation.
- Girls Generation.
Girls Generation.
Girls Generation.
Next Generation, Tu engreída auto-satisfacción va a durar poco.
Next Generation, у твоей самодовольной сатисфакции короткий век
¿ Prince and the New Power Generation o Korn?
Принц и Нью Пауэр Дженерейшн или Корн?
Uno de los mejores actores de la generación actual, supuestamente.
One of the greatest actors in present generation... allegedly?
Seventh Generation,
Seventh Generation...
Next Generation, sobre Star Trek :
Новое поколение ", " Стар Трек :
Incluso si Yi Soo y Se Ra salen con hombres jóvenes... no puedes decirles nada... ya que te gusta las SNSD.
Даже И Су и Се Ра предпочтут встречаться с молодыми. Да ты сам без ума от малолеток в "Girl's Generation".
Scotty estaba en la serie original, y nosotros somos Next Generation ( siguiente generación )
Скотти был в оригинальном сериале, а мы - "Следующее поколение".
One Star Trek : El phaser Next Generation.
один стар трек новое поколение, фазера
- ¡ Esta generación es lo peor!
- Generation's the worst!
The Next Generation ".
Некст Дженерейшн ".
Maldición, podría ir "The Generation Game" él solo.
Проклятье.
¡ Generación de chicas!
Нужно перепечатать. Эй, "So-Nyeo-Shi-Dae!" * SNSD : Girls'Generation - корейская девичья поп-группа.
* "Love Rain"
R @ lph 21 ) } The Power of Nine Продолжайте поддерживать девочек Girls'Generation!
Mi mamá... nunca pudo olvidar a su primer amor.
Продолжайте поддерживать девочек Girls'Generation мы делаем это для фанатов не продавайте эти субтитры. Моя мама не могла забыть первую любовь всей её жизни.
Episodio 7
Продолжайте поддерживать девочек Girls'Generation мы делаем это для фанатов не продавайте эти субтитры. Что с тобой происходит?
Episodio 9
Продолжайте поддерживать девочек Girls'Generation мы делаем это для фанатов не продавайте эти субтитры. Эпизод 9
Tienes que entender, para gente como tu padre y yo, que nunca tuvimos dinero, nunca, de niños, para gente de nuestra generación, ese dinero es importante.
people from our generation, that money is important.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]