English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → ruso / Ora

Ora traducir ruso

116 traducción paralela
Ora sí que la amolamos, ahí viene otro coche.
Ну а теперь что, здесь едет автомобиль
Ora amigo, échese pa'trás.
Эй приятель. Сдай назад
Ora verá, don Eladio.
Смотрите, г-н Эладио
Ora es cuando.
На минутку
No duerme para engordar su perezoso cuerpo, ora para enriquecer su alma vigilante.
не спит он, чтобы тело разжирело, а молится, чтоб дух обогатить.
Ora estoy en un mundo, ora en otro.
Ну тогда я один.
Ora, es el Bardrick.
Это же Бардрик!
Ora, Serge, surgirse la menor sospecha de amenaza contra su persona, no importa de donde que venga... toda la policia de Golan estara a puestos para protegerlo.
Серж, если возникнет хоть малейшее подозрение или серьезная угроза, неважно, от кого она исходит, вся полиция Геллена будет готова защитить тебя.
Ora. El Señor te está mirando..
Молись, Бог на тебя смотрит.
Ora, a un lado, buen viejo.
Молитесь, в сторонке, старик.
Ora por mí, mamá.
Благослови меня, мама.
Mientras tus oidos capten, Ora alegres, ora secos,
Пока хоть в четверть слуха В ответ на каждый шаг
Ora, Hermano, ora.
- Молиться, брат, молиться.
Sigue intentando, y ora a Dios.
Сохраняй старание и молись Богу.
Ora por él, Tom.
Молись за него, Том.
Ora, ora! Ya va?
Как, вы уже уходите?
Ud. está perdido el hilo se _ ora, yo soy checa.
Тут вы попали пальцем в небо, я - чешка.
- ¡ Ora esa, a esta hora!
Точно в этот час ли решил!
Todabía no ej'ora.
- Твое время не пришло. - Пусть сейчас будет мое время.
Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus nunc...
Санта мария, матер деи, ора про нобис
Mi novicio Tutilo ora constantemente a Sta Winifred.
Мой послушник Тутило постоянно молился св. Уинифред.
Se + - ora Vassiliev, nacido en Minsk en 1907, tuvo 69 embarazos m + ¦ ltiples. 16 de gemelos, 7 de trillizos y 4 de cuatrillizos.
Мадам Васильева, родилась в Минске в 1907 году ; за 27 родов 69 детей.
¿ En un momento está peleando contra los Hirogen, y al siguiente ora por ellos?
Вы сначала сражаетесь с хиродженами, потом - молитесь за них?
¿ Es porque canté la canción del anuncio de Ki-Ora?
Это из-за того, что я спел песенку из рекламы'Ki-Ora'? [*'Ki-Ora'- сокосодержащий напиток]
- Kia ora. - Kia ora.
Кия Ора.
- Kia ora.
- Кия Ора!
- Hola. Kia ora.
- Привет, Кия Ора.
- Kia ora. - Kia ora.
Кая Ора
A quest'ora, non credo. Closed.
В это время все уже закрыто.
ln un'ora e mezzo nella sua stanza.
Через полтора часа в вашей комнате.
Me acosté con él ora vez.
Ну я большая шлюха... Большая озабоченная шлюха.
Escuche, lo siento mucho, se � ora, � de acuerdo?
Послушайте, я очень сожалею, мэм, хорошо?
No se � ora.
Нет, мэм.
Ah, s �, se � ora.
О! Да, мэм.
S �, se � ora.
Да, мэм.
No, se � ora.
Нет, мэм.
Se � ora si... Io siento.
Мэм... если... простите.
"Los demonios envidian al hombre serio que ora".
типа "Демон завидует человеку, который искренне молится Богу..." Да он мне по хуй!
- Si, sefiora.
- Да, мадам.
Escuche, sefiora, estamos aqui por su bien.
- Послушайте, мы здесь ради него.
Ora por ellos Livia.
Молись за них, Ливия.
- Mi esposa también ora por usted.
- Баба тоже молится!
Ka mate, ka mate Ka ora, ka ora
Ka matе! Ka matе!
Ora por eso.
Молись.
Lo siento, se � ora, es su hermana...
Извините, мэм, но это ведь ваша сестра?
Y fíjense como él ora a Dios.
И заметьте как он молится Богу.
El 4 de marzo, la se � ora que le hac � a la limpieza... les di � una se � al a pedido del coronel Choukhov.
4-го марта, Ваша уборщица... по требованию подполковника Чукова, подала Вам сигнал.
Soldado se presenta y sustituye a la se? ora, si es necesario.
Солдат может, и заменит женщину, если нужно.
Ora, ¿ qué pasa?
¬ ор!
Ora por mí, Abou.
Помолись за меня, Абу.
Ora desvista..
Снимай свои штаньI или..

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]