Translate.vc / español → ruso / Pont
Pont traducir ruso
86 traducción paralela
- Nuestros padres. - A Pont-L'Évêque.
- В Пон-л'Эвек.
Antes me lavaban la ropa en una tintorería de la calle Pont Tien.
Вот раньше была отличная на Рю Панту.
Saldrá en el Pont Neuf. Lamento muchísimo haberla hecho perder el tiempo.
Этот путь намного короче, 20 шагов и вы на Новом мосту.
Radio Tokio les comunica, por gentileza de los Veteranos de Guerras Foráneas, Puesto 63 de Sedalia, en Misuri, que un tribunal federal ha dictaminado que El Du Pont de Nemours y Co.,
Радио Токио передает это сообщение с разрешения Объеденения Ветеранов... войны, пост номер шестьдесят три в Седелии, Миссури. Федеральный суд постановил, что компании Эль Дюпонт де Немур,
"En memoria a los finados hermanos Henri y Renard, miserablemente asesinados en el lugar indescriptible que es Pont Noir, yo, Martin le Podestat, su padre, he hecho escribir, en su memoria..."
"В память о покойных братьях Анри и Ренаре, подлым образом убиенных в недоброй славе Пон-Нуаре, я, Мартен ле Подеста, их отец, сделал эту запись..."
Murió cuando se ahogó en un estanque de Pont Noir.
Он утонул в пруду в Пон-Нуаре.
En uno de los estanques de Pont Noir.
В одном из прудов Пон-Нуар.
Un estanque... en Pont Noir.
В пруду... в Пон-Нуар.
has leído también sin interés que la cotización de Pont-à-Mousson cae, que la bolsa de N.Y. aguanta, y se puede confiar en la experiencia... del más antiguo banco de crédito inmobiliario de Francia... y sus especialistas,
С одинаковым отсутствием интереса ты читаешь о падении акций Понт-а-Муссона и о стабильности акций Нью-Йоркской биржи, о том, что не может быть никаких сомнений в надёжности старейшего кредитного банка Франции и опытности его сотрудников, о том, что убытки, причинённые Флориде тайфуном "Барбара", оцениваются в 3 миллиарда,
Du Pont, U.S. Steel y otras 20 compañías estadounidenses.
Дюпон, Ю-Эс Стил, и ещё 20 американских компаний.
Sólo existe IBM e ITT... y ATT... y Du Pont, Dow, Union Carbide... y Exxon.
Есть только IBM и ITT... и ATT... и Дюпон, Дау, Юнион Карбайд... и Эксон.
- En el café Du Pont. - ¿ A las tres?
В 3 часа устроит?
Se me ocurre un episodio en la Pont Saint-Esprit ¡ Arriesgué mi vida y mi reputación médica por una burguesa adúltera que quería un aborto!
Я был в Поинт-Сен-Эсприт, рисковал жизнью и репутация врача из-за одной женщины, которая хотела сделать аборт!
En Pont-Neuf ¿ y usted? - Yo también.
- На Пон-Нёф, а вы?
Hay un servicio frecuente de trenes. Y vendrás directamente a la calle Pont cuando regreses.
А на обратном пути заехать ко мне.
1989-1991 Ahora, a principios de 1990, se renovará el Pont-Neuf, cuyos pilares se debilitan.
Мэрия парижа 1989 - 1991 года.
Estoy embalando mis primeras imágenes, para enviarlas al laboratorio Pathé, en Joinville-le-Pont.
Я упаковыаю пленку, чтобы отправить ее на проявку в лабораторию.
En el Pont-au-Change...
Этим вечером На мосту Менял
En el Pont Neuf.
На мосту Пон-Неф.
Va al sur por Pont du Carrousel
Едет на юг к Пон-дю-Карусель.
Le pueden atrapar en el "Pont des Artes".
Он проскочил Пон де Артс.
Nuestros pilotos franceses e ingleses están en Pont-a-Mousson.
Как вы знаете, французские пилоты заняты заданием у Пон-а-Муссона.
El resto del escuadrón apoyará a los otros en Pont-a-Mousson.
Остальные лётчики звена помогут товарищам у Пон-а-Муссона.
"Pont de I'Alma." ¿ Puente del alma?
"Pont de l'Alma". Мост Альма?
Oí que hay un percusionista maravilloso en la estación de metro de Pont Neuf.
Я слышал, что удивительный барабанщик на ведрах есть на станции метро "Понтонный мост".
Saluda al Pont Neuf de mi parte o como a mí me gusta llamarlo, mi punto de inspiración...
Передавай привет Пон-Нёфу, от которого у меня дух захватывает...
En París hay un sitio. El Pont des Arts.
Есть одно место в Париже, Мост Искусств.
Pon algo de Pont-L'Eveque.
Возьми Пон-Левек.
Anna, hay una súplica pidiendo ropa usada para la iglesia escocesa en Pont Street.
- Да, Анна, в Шотландской церкви на Понт-стрит принимают старые вещи.
Llamo de parte del señor John Du Pont, se me ha encargado ponerme en contacto con usted.
Я звоню по просьбе мистера Джона Дюпона. Мистер Дюпон очень хочет встретиться с вами.
- John Du Pont, de la familia Du Pont.
- Джон Дюпон. Из рода Дюпонов.
El señor Du Pont pide que se tome un día libre del entrenamiento para que venga a las granjas "Cazadores de Zorros". Para que pueda verlo cara a cara.
Мистер Дюпон просит вас прервать на день тренировки и приехать на ферму "Охотников на лис"... чтобы поговорить с вами с глазу на глаз.
- ¿ Para quién dijo? - John Du Pont, de la familia Du Pont.
- Как, говорите, его зовут?
Mark, el señor Du Pont quería viajar el mismo hoy, pero a última hora recibió una llamada del departamento de policía de New Town.
Марк, мистер Дюпон хотел лично сопроводить вас, но в последнюю минуту ему позвонили из полицейского управления Ньютауна.
El señor Du Pont estará con usted en pocos minutos.
Мистер Дюпон прибудет с минуты на минуту.
Mark, soy John Du Pont.
Марк! Джон Дюпон.
El señor Du Pont y yo quisiéramos tenerte.
Мистер Дюпон и я хотим работать с тобой.
- ¿ El señor Du Pont?
- Мистер Дюпон? - Да.
¿ Hola, el señor Du Pont está en casa?
Добрый день. Мистер Дюпон дома?
¿ El señor Du Pont lo está esperando?
Мистер Дюпон ожидает вас?
- Además los caballos que vio a nuestra entrada todos pertenecen a la madre del señor Du Pont.
- И еще... Лошади, которых ты видел по дороге сюда... все принадлежат матери мистера Дюпона.
Aquí está la historia de la dinastía Du Pont.
Это история династии Дюпон.
El marqués du Pont.
Принцесса Штефи фон Гранд.
La princesa von Stephan Grant du Pont. ¿ Cómo está usted?
Очень приятно.
Hotel de Pont Neuf, ¿ diga?
ОТЕЛЬ "ПОН НEФ"
Una vez por semana viajo fuera de la ciudad a Joinville le Pont para revelar mis filmes en el laboratorio.
Раз в неделю я езжу в Жуанвиль, там в студии я работаю с плёнками.
¿ Qué pasa?
Что происходит? Pont de l'Alma.
Pont de I'Alma.
- Знакомо?
Pont de I'Alma.
Pont de l'Alma.
¡ Pont de I'Alma!
Pont de l'Alma!
No señor. - Señor Du Pont.
- Мистер Дюпон.