English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → ruso / Saudí

Saudí traducir ruso

154 traducción paralela
Egipto, Arabia Saudí, todavía no lo sabemos.
В Египте, Саудовской Аравии, мы до сих пор не знаем.
Después de que la compró, un representante de la familia real Saudí le ofreció el doble.
После того, как он купил, с ним связался дилер, представляющий семью короля Саудовской Аравии...
Una hora más tarde, y me habrían llevado a Arabia Saudí.
Опоздай они на час, и сейчас я была бы в Саудовской Аравии.
Y la retirada inmediata de las fuerzas americanas de Qumar y Arabia Saudí.
И немедленного вывода американских войск из Кумара и Саудовской Аравии.
Los saudíes han consentido en ayudarnos a entrevistar a las familias de los sospechosos en Arabia Saudí.
Аравийцы согласились помогать нам в опросе.. ... семей подозреваемых в Саудовской Аравии.
Fue en una manifestación contra la presencia americana en Arabia Saudí.
Это была демонстрация кампуса против присутствия Америки в Саудовской Аравии.
Gozamos de estabilidad con Arabia Saudí, Pakistán, Turquía, Afganistán.
И мы наслаждаемся и прогнозируем стабильные отношения с Саудовской Аравией, Пакистаном, Турцией, Афганистаном.
- ¿ Es un terrorista? - Quiere volver a Arabia Saudí.
Он копит деньги, чтобы вернуться в Саудовскою Аравию.
# Aquí en Arabia Saudí... #
Здесь, в Саудовской Аравии...
Cantar en público es ilegal en Arabia Saudí.
В Саудовской Аравии публичное распевание песен вне закона.
¡ Los Smiths se quedan en Arabia Saudí para siempre!
Смиты навсегда останутся в Саудовской Аравии!
- Arabia Saudí es un país con Ley Seca.
- В Саудовской Аравии сухой закон.
Francine, ahora vivimos en Arabia Saudí, y en Arabia Saudí Papi toma las decisiones, Mami prepara un sandwich.
Франсин, теперь мы живём в Саудовской Аравии, здесь... папочка принимает решение, в то время как мамочка делает ему бутерброд.
Tu familia puede haberse mudado a Arabia Saudí pero yo soy el verdadero pez fuera del agua.
Может, тебе и некомфортно в Саудовской Аравии, но мне сейчас действительно как рыбе без воды.
Y digo que Arabia Saudí es el mejor país del mundo.
И я говорю, Саудовская Аравия - величайшая страна в мире.
# Aléjate lo que puedas... # #... de Arabia Saudí. #
Видите, к чему я клоню. Держись подальше... от Саудовской Аравии.
Gente de Arabia Saudí, he estado en el desierto y he hablado con Dios.
Народ Саудовской Аравии, я был в пустыне... и разговаривал с Богом.
Y lo que ocurrió en Arabia Saudí se queda en Arabia Saudí.
И всё, что случилось в Саудовской Аравии... осталось в Саудовской Аравии.
¿ Recuerdas aquella entrega en Berlín? ¿ Y la cena con el príncipe Saudí?
Помните ту операцию в Берлине? А ужин с саудовским принцем?
Cuando fui a Arabia Saudí, en 1989,
Когда я приехала в Саудовскую Аравию в 89-м,
Por entonces era EEUU y no Arabia Saudí lideraba la producción mundial de petróleo. De hecho, gran parte de nuestra fuerza militar e industrial se debe a la industria petrolera de aquella época.
Тогда были США, не Саудовская Аравия, мировым лидером производства нефти и это факт, что большая часть нашей военной и индустриальной мощи выросла благодаря нашей гигантской нефтедобывающей индустрии.
Y eso provocó que los otros países y finalmente Arabia Saudí anunciaran enormes incrementos repentinos de reservas simplemente para proteger sus cuotas de producción.
В конце концов Саудовскую Аравию заявить огромный рост за ночь, просто чтобы защитить их производственную квоту.
Hay otras voces importantes dentro de Arabia Saudí que están enviando un mensaje claro : " ¡ Eh!
Также существует другие могучие голоса в пределах Саудовской Аравии, которые ясным образом рассылают весть :
La base de la política exterior de EEUU desde 1945 hasta hoy día fue esencialmente un intercambio entre crudo barato y seguro en dirección a EEUU a cambio de protección para los entes gobernantes en Arabia Saudí.
Основа внешней политики США с 1945го по сегодня была по существу обменом надежных, дешевых и регулярных поставок нефти в оплату за защиту государственного устройства в Саудовской Аравии.
Ha habido una gran caída en el estándar de vida saudí.
Это был серьезный спад жизненных стандартов простого аравийца.
Muchos de los que causan problemas en Irak, como atrocidades terroristas son en realidad de procedencia saudí.
Нет сомнений, что некоторые люди, которые делают проблемы в Ираке и совершают террористические атаки, родом из Саудовской Аравии.
La estabilidad de Arabia Saudí como país resulta cuestionable.
Стабильность Саудовской Аравии в долгосрочной перспективе крайне сомнительна.
Quizá tengan algún delicioso sabor saudí, como arena o aceite.
Возможно, у них будут какие-нибудь восхитительные саудовские вкусы, как песок или нефть.
Yo soy de Arabia Saudí.
Я приехал из Саудовской Аравии.
Un rico hombre de negocios saudí construía una nueva ruta a la Meca.
Богатый саудовский бизнесмен начал строительство новой дороги в Мекку
Los islamistas intentaron para derrocar a la monarquía saudí, vilipendiada.
Исламисты попытались свергнуть ненавистную монархию.
... en Arabia Saudí a las tropas aliadas sufrido numerosas bajas...
... В Саудовской Аравии все войска союзников несут огромные потери...
Mire, Lo siento mucho por Walid, Agente Gibbs, pero si sabe algo de la familia real saudí, sabrá que los asesinatos son parte de nuestras vidas.
Мне жаль Валида, агент Гиббс, но, если знаете что-нибудь о Саудовской королевской семье, убийства - часть нашей жизни.
He estado en contacto con la embajada Saudí.
Я разговаривала с посольством Саудовский Аравии.
El embajador Saudí me aseguró que el Príncipe Sayif saldrá del país tan pronto se gradúe de su entrenamiento de vuelo.
Посол Саудовской Аравии заверил меня, что принц Саиф покинет страну сразу по завершении летного курса.
Es ministro delegado en la embajada Saudí.
Он заместитель советника посольства Саудовской Аравии.
Gibbs y yo hablamos con la embajada Saudí.
Мы с Гиббсом говорили с посольством Саудовской Аравии.
Tu mujer trató de abandonar el país e irse a Araba Saudí pero le denegaron el visado.
Твоя жена хотела покинуть страну, улететь в Саудовскую Аравию, но ей отказали в визе.
La arena de Arabia Saudí, la arena de Irak.
Жаркой Саудовской Аравии, жаркого Ирака.
Menos de 24 horas después del atentado fallido contra el príncipe saudí Leo Bressler anunció el desarrollo de una nueva variedad de maíz que crece más rápido y es más resistente a las sequías y las plagas estará disponible en todo el mundo sin costos de patente o derechos de autor.
Через сутки после неудавшегося покушения на принца Саудовской Аравии, профессор Лео Бресслер, лауреат Нобелевской премии, объявил о новом сорте кукурузы, скороспелой, саморазмножающейся, устойчивой к засухе и вредителям. Она доступна всему миру без всяких патентов и авторских прав.
Noticias de Arabia Saudí.
Новости из Саудовской Аравии.
como intercambio por un rehén Saudí que cogieron hace siete días.
в обмен на аравийского заложника, которого захватили семь дней назад.
Es el hijo del principe Saudí, que es un confidente cercano del rey.
Он - сын аравийского принца, особо приближенного к королю.
Es el único hijo de uno de los príncipes más poderosos del gobierno Saudí.
Он - единственный сын одного из самых влиятельных принцев в правительстве Аравии.
¿ Un pequeño peregrinaje a la Meca a través de la frontera de Arabia Saudí, Hakeem?
Небольшое паломничество в Мекку через границу и в Саудовскую Аравию, Хаким?
Es el hijo de un príncipe Saudí.
Он - сын одного аравийского принца.
La novia profesional de un príncipe saudí.
Профессиональная девушка саудовского принца.
Un caballero muy serio de Arabia Saudí.
Вот этот - очень серьезный господин из Саудовской Аравии. Никогда не был женат.
Así que, esto es lo que no me gusta de Arabia Saudí.
Так послушайте, что мне не нравится в Саудовской Аравии.
Arabia Saudí tiene una población muy joven.
Саудовская Аравия имеет очень молодое население, очень много людей приходит на рынок труда, но нету работы для них.
Fue un montón de saudíes, libaneses y egipcios financiados por un saudí que vivía en Afganistán protegido por paquistaníes.
То есть, ты хочешь сказать, нам надо захватить Иран?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]