English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → ruso / Swag

Swag traducir ruso

34 traducción paralela
Creo que prefiere la colección Swag.
А как вам бриллиант? Её всегда привлекало краденое.
¿ Pensé que la energía SWAG que hace uso de la sobre-tecnología convertía la armadura tan rígida como un tanque?
созданная с помощью конечной технологии будет крепче танка?
Swag, soy yo.
Свэг, это опять я.
Esta vez no hay aquí ningún botín, así que no se molesten en buscar.
Ain't no swag'ere это время, так что не беспокойтесь, поиске'.
¡ Rent A Swag!
"Пожитки-на-прокат"!
En Rent A Swag.
Из "Пожитков-на-прокат".
Déjame decirte algo sobre "Rent A Swag".
Давай я расскажу тебе о "Пожитках-на-прокат".
Srta. Wicks, si ha leído nuestra propuesta, habrá visto que una alianza entre Rent-A-Swag y Sweetums podría ser mutuamente beneficiosa.
Мисс Викс, если вы читали наше предложение, то поняли, что альянс между "Пожитками-на-прокат" и "Сладкоежкой" может стать взаимовыгодным.
Si sigue subiendo así, dejaría el Departamento de Parques y me dedicaría a Rent-A-Swag a tiempo completo, quizás incluso me expanda.
Если так пойдёт и дальше, уйду из департамента парков и буду на полный день в "Пожитках-напрокат", может даже расширюсь.
Mi cliente ha mostrado interés por Rent-A-Swag.
Мой клиент имеет интерес к "Пожиткам-напрокат".
Vaya, ¿ Diddy quiere comprar Rent-A-Swag?
Дидди хочет купить "Пожитки-напрокат"?
Inversores, tengo noticias muy interesantes sobre Rent-A-Swag.
Инвесторы, у меня есть очень интересные новости о "Пожитках-напрокат".
No digo que Diddy, pero tampoco digo que no sea Diddy... se ha ofrecido para comprar Rent-A-Swag por un montonazo de pasta.
И я не говорю Дидди, но я и не не говорю Дидди... Предложил выкупить "Пожитки-напрокат" за хренову кучу денег.
Solo quiero que sepas que no voy a vender Rent-A-Swag.
Я просто хотел вам сообщить, что я не стану продавать "Пожитки-напрокат".
Algún misterioso arriesgado inversor ha abierto una tienda al otro lado de la calle de Rent-a-Swag para dejarme fuera del negocio.
Какой-то загадочный крупный инвестор открыл магазин прямо через дорогу от "Пожитков-напрокат", чтобы попытаться разорить меня.
De hecho, le dije que Rent-A-Swag fue mi idea, y que tú me la robaste.
Я говорил ему, что "Пожитки-напрокат" придумал я и что ты украл у меня эту идею.
El negocio de Rent-a-Swag no podría ir mejor.
Дела в "Пожитках-напрокат" идут лучше некуда.
Te ha hecho una oferta final... 40.000 dólares por Rent-a-Swag y todo su contenido.
Он сдеал вам последнее предложение... 40.000 $ за "Пожитки-напрокат" и всё его содержимое.
He intentado conseguir que "Rent a Swag" estuviera en Bloosh durante meses.
Я пытался протолкнуть "Пожитки-напрокат" в "Плюх" месяцами.
Mi tienda se llama Rent-a-Swag.
Мой магазин называется "Пожитки-напрокат".
¿ Por qué no quita lo que sea que escribió sobre mis sillas y pone algo sobre Rent-a-Swag en su lugar?
Почему бы вам не вырезать всё, что вы сказали о моих стульях и вместо этого не поместить что-нибудь о "Пожитках-напрокат"?
He tomado una decisión y te venderé Rent-a-Swag, pero bajo mis condiciones.
Я принял решение и продам вам "Пожитки-напрокат", но на своих условиях.
40.000 dólares por el inventario, la web y todo lo que hay en la tienda, pero me quedo el nombre Rent-a-Swag.
40,000 $ за инвентарь, сайт и все остальное в магазине, но я сохраняю имя "Пожитки-напрокат".
Y por fin, aquí está el cheque por la venta total de Rent-A-Swag.
И наконец, вот чек за полную покупку "Пожитков-напрокат".
Swag.
Сваг.
Vale, ¿ ha contratado Jake a un entrenador de swag?
Прекрасно, неужели это Джейк нанял крутецкий автобус?
¿ Qué tal tus dientes, Swag?
Как твои зубы, Сваг?
Soy lo más. Y lo sabes. Tengo todo el swag.
Ты не можешь пиздеть мне, потому, что у меня есть Swag.
Así, la operación del Swag Volver estaba en plena vigencia.
Итак, операция по возвращению крутости шла полным ходом.
Este esperma tiene swag.
Этот сперматозоид стильный.
Swag. ¿ Me sigues?
Свэг. Хорошо.
Carita sonriente, señorita Swag,
Улыбашка, Сеньорита Модница,
Y todos esos espermas carecen de mi swag.
Другим до меня далеко.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]