English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → ruso / Tigre

Tigre traducir ruso

1,661 traducción paralela
No te hagas el tímido ahora tigre oh, dios
Теперь уже не будь застенчивым со мной, тигр. O, Боже.
Pero a nadie le preocupa cuando un hombre de 40 años se ha divorciado Todos tus amigos están como "oh, sigue así tigre!"
Но, это же нормально, когда это делает разведенный 40-летний мужик, все друзья сразу подхватят "так держать, тигр".
Nosotros no nos llamamos "tigre"
Мы не называем себя "тиграми".
- Tranquilo tigre.
- Не гони коней, тигр.
Ve por ella, tigre.
Смелее, тигр.
Claramente el gato de lucha es de la familia del tigre real indio.
- в родстве с королевским индийским тигром. - Нет.
Pero ahora que ella no está aquí, Quieres abrocharte la camisa y ¿ Venir conmigo, tigre?
Я собиралась повидаться с Блэр, но раз уж ее тут нет, эм, может, ты застегнешься и пойдешь со мной, тигр?
Tranquilo, tranquilo ahi, tigre.
Полегче, тигр, полегче.
Y comprar el cuadro enmarcado de un tigre.
И купить картинку с тигром.
Sí que me gusta mi tigre dientes de sable.
Мне действительно нравится мой саблезубый тигр.
Té de jazmín, bálsamo de tigre, bálsamo para los labios, aceite de baño...
Жасминовый чай, тигровый бальзам, бальзам для губ, масло.
Es un tigre.
Это тигр.
¿ Y el tigre?
А что насчет тигра?
Tigre Doble.
Двуглавый тигр.
Hola, tigre.
Эй, тигр.
Tenía un Zippo con un tigre y siempre lo cargaba.
Он всегда носил при себе зажигалку Zippo с эмблемой тигра.
Si tu hija entra en la guarida del tigre, incluso éste se convertirá en su amigo.
Если твоя дочь попадёт в логово тигра, то даже тигр станет её другом.
Muy bien, Tigre, muéstrame que tienes.
Ладно, тигр, подскажи, что ты умеешь.
- Tranquilo, tigre. - ¡ Todos fuera!
- Полегче, тигренок.
¿ Quieres saber qué significa el tigre?
Хочешь знать, во сколько?
El tigre de Bengala, extinto por siglos, está de vuelta.
Бенгальские тигры, целoе стoлетие считавшиеся вымершими, вoзвращаются.
Un dia caze un tigre descansando en un templo bengali.
Однажды я охотился на тигра, который залег в бенгальском храме.
Ese es un mako, un tigre, un tiburón martillo.
Это мако, тигровая, рыба-молот.
Bara, tigre, huevo
Палка, тигр, яйцо
Tigre
Тигр
Tranquilo, tigre.
Так, здоровяк, ты полегче.
Cálmate, tigre.
Остынь, тигр.
Herrick dijo que tu especie era una faceta más de la naturaleza, como un tigre o un terremoto.
Херрик сказал, что вы часть природы, такая же, как тигры и землетрясения.
¡ Una cosa a la vez, tigre!
Не все сразу, тигр!
Ve por ellos, tigre. No es mi novio.
Он не мой парень!
Oh ¿ cómo El Tigre Agachado "?
Оо, как в "Крадущемся тигре"?
Tu qué crees tigre?
Что скажешь, тигр?
El software está en el collar del tigre.
Она в тигрином ошейнике.
No voy a dejar que dispares a un tigre.
Я не позволю тебе застрелить тигра.
Yo preferiría ser devorada viva por un tigre.
Лучше, пусть тигр съест меня живьем.
Es un tigre de Bengala.
Это бенгальский тигр.
Estoy atrayendo al tigre al apartamento de Ellie e Increíble.
Заманиваю тигрицу в квартиру Элли и Великолепного.
¿ Cuántos marines que conozcas irían contra un tigre de Bengala desarmados?
Сколько морпехов смогут пойти против бенгальского тигра с голыми руками? Да.
Yo sólo... ¿ Cómo iba yo a saber... que el tigre no estaba amaestrado?
Как я мог узнать, что тигр не вырвался из дома?
Pero yo soy tu cachorro de tigre.
Но это я твой тигрёнок.
Ve por ellos Tigre
Вперед, тигр.
Almorcemos en el Tigre Agachado y el Rollito de Primavera Escondido.
Давайте пообедаем в "Ползущий Тигр Затаившееся Катящееся Яйцо"
Creciste de la noche a la mañana para convertirte en un verdadero tigre.
Теперь ты мужчинка.
Y justo sobre el Polo Sur se encuentran las Rayas de Tigre, cuatro zanjas paralelas de alrededor de 130 Km de largo, y posiblemente cientos de profundidad.
недалеко от Южного полюса находятся "Тигровые полосы", 4 параллельных борозды, протяженностью более 130 километров, и, вероятно, сотни метров в глубину.
Lecturas termales mostraron puntos calientes bajo las Rayas de Tigre.
Показания термодатчиков говорили о наличии под "Тигровыми полосами" горячих зон.
Yo junto al fuego tú envuelta en tu piel de tigre ecológica... nada debajo.
Вечер у камина, ты под пледом из искуственного тигра, совсем без ничего.
Sí, puedo ser todo un tigre.
О... Я могу быть почти как тигр...
Tranquilo, tigre.
Полегче, тигр.
Sue, no puedes domar al tigre.
Сью, ты не можешь приручить тигра.
No estés celoso de que traje a un tigre, Lloyd.
Не завидуй, подумаешь, привлёк большую шишку.
Bueno, mi tigre tiene una idea.
Зато у моей большой шишки есть идея.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]