Translate.vc / español → ruso / Trans
Trans traducir ruso
249 traducción paralela
La podríamos llamar "Trans Europ Express". Es un buen título.
"Трансъевропейский экспресс" - хорошее название.
Luego aborda el Trans Europ Express con destino a Amberes.
Он садится в Трансъевропейский экспресс, отправляющийся в Антверпен.
"Damas y caballeros, el Trans-Europ-Express... " procedente de París está arribando a la plataforma Nº3... "y partirá inmediatamente con destino a Ámsterdam."
"Дамы и господа, Трансъевропейский экспресс из Парижа прибывает на 3-ю платформу и сразу же отправляется в Амстердам".
Doppelgänger, repita, perdimos su última trans...
Двойник, повторите, мы потеряли последную передач...
La 29 está cerrada. Trans World 17. Tengo un cambio.
Международный 1-7, у нас изменения Приземляйтесь на полосу 2-2, 2-9 закрыта.
Ha cometido un fraude contra Trans Global. ¿ Se da cuenta de que pueden denunciarla?
Вы понимаете, что они могут подать в суд на вас?
Mire, Sra. Quonsett, como lleva tanto tiempo viajando gratis con Trans Global, podría al menos decirnos cómo entra a bordo de nuestros vuelos.
И так, раз вы так много путешествовали за счет Транс Глобал, может быть вы нам расскажете, как вы попадали на борт? Я использую разные методы, дорогая.
Al parecer, uno de nuestros pasajeros exige hablar con alguna autoridad de Trans Global.
Кажется, один из пассажиров... хочет поговорить с кем нибудь из руководства Транс Глобал.
Trans global AirIines Iamenta anunciar que su vuelo número 2 a Roma no saldrá hasta Ias 23 : 00.
Компания Транс Глобал приносит свои извинения. Рейс 2 на Рим не сможет вылететь до 11 часов.
Gracias por llamar a Trans Global.
Спасибо, что позвонили в Транс Глобал.
EI vuelo 2 de Trans global destino Roma está listo para el embarque. Los pasajeros que tengan reservas confirmadas diríjanse a la puerta 33, sala D.
Всем пассажирам, просьба пройти к выходу 33, вестибюль Д.
Bueno, es la... er, el trans...
ТОМТИТ? Что это означает?
Pasajeros de Trans World Airlines en TW-76 con destino de Honolulu a Nueva York favor de pasar por la recepción por el Salón de la Amistad para abordar.
В ФИЛЬМЕ МАЙКЛА ВИННЕРА Пассажиры рейса Гонолулу-Нью-Йорк приглашаются на посадку.
- Aerolíneas Trans World — - ¿ Revisarán a mi gato?
- "Транс Вёлд Аирлайнс..." - Они обыщут моего кота?
Su padre estaba encerrado en los lavabos del expreso Trans-Europeo que descarrilaron en Metz.
... а отец был в трансъевропейском экспрессе, сошедшем с рельс.
- He navegado en tres Trans Pacs.
— У меня есть опыт.
Y ahora, para la TV de los... de los agricultores... de los compradores... de los muchachos... le trans... le presentamos un proyecto... le...
А теперь телевидение для сельского хозяйства, для потребителей, детей и юношества передает... представляет проект... представляет передачу
Un teléfono público trans-galáctico, un padrastro transformado en robot,... y un robot transformado en un gánster.
Трансгалактический таксофон, отчим, который превратился в робота, и робот, который превратился в бандита.
Expreso-Trans-Europeo...
Транс-европейский Экспресс...
Expreso-Trans-Oriental...
Транс-восточный Экспресс...
Expreso-Trans-Siberiano...
Транссибирский Экспресс...
Esta es la llamada final... para el autobús 27 de Trans Continental con servicio a todo el país.
Заканчивается посадка на междугородний автобус с номером 27.
Pasajeros abordando el autobús 14 de Trans Continental.
Идет посадка на междугородний автобус номер 1 4.
Lo iban a juzgar por la bomba del año pasado en Trans Pacific.
Его ждал суд по делу о взрыве на Транс Пасифик.
Denver Center, este es Trans-Pac 2207, 747 pesados.
Денвер, говорит борт Транс-Пак 2-2-0-7, Боинг 747...
Toma la autopista Trans-Canadá a New Brunswick tomará la 1, por la ruta escénica hasta Maine la 95 hacia Mass Pike luego por Merritt hasta Milford.
Думаю, что он поедет по транс - канадскому шоссе до Нью-Брансуика потом возможно захватит 1 шоссе и поедет по живописному маршруту вдоль побережья Мейна. По 95 через Нью-Гемпшир к Масс Пайку, потом срежет через автостраду Парквей вокруг Милфорда.
Tomará la autopista Trans-Canadá...
- Я думаю, что он поедет по транс-канадскому шоссе к 95- - - Сэм.
En cuanto me dejes practicar con el Trans.
Как только позволишь попрактиковаться на твоей.
Quiero que te quedes con el Trans.
Я хочу, чтобы оставил себе машину.
La única manera de salvarlo era mi procedimiento radical de trans-especie-ectomía.
Единственным способом спасти тебя была сложнейшая операция - полная биологическая эктомия.
Damas y caballeros y especies Trans genéricas invitadas... En mis estudios sobre ritos conyugales Terrícolas y Betazoides he descubierto que es tradicional presentar a la feliz pareja un regalo.
Дамы и господа, и представители других полов, в моём исследовании супружеских обрядов Земли и Бетазеда я обнаружил традицию преподносить счастливой паре подарки.
Trans-U. - No sabía que aún funcionaban.
- Не думал, что на Транс-Ю еще работают
Dice que esta parte de "La Prisa" implora a los dioses para concederte un favor. Usualmente un Trans-AM.
Здесь сказано, что в этой части танца... заклинают богов о ниспослании удачи, обычно в сделке.
Trans enmiendas patada en el culo.
Транс Эм всех рвет.
Casey acaba de venir a buscar a Donna y él estaba afuera en la calle acelerando su Trans Am muy fuerte y luego quemó la calle y comenzó a hacer círculos.
Кейси недавно приехал за Донной... пока он еще ехал по улице, ревел своим Транс Эмом за версту, а потом выруливает такой на улицу, и начинает кругами жечь резину.
Vomita Nadie en el Trans Am.
У меня в Транс Эме блевать не позволено.
Así que el tipo está tratando de decirme que su Z28 es el mismo coche que mi Trans Am... A excepción de las calcomanías.
И этот парень пытается мне втолковать, что его Z28 то же самое что и Транс Эм, кроме наклееек.
Es como si tu ser estuviera a caballo... de un vacío dimensional. Lo que podría ser la clave, suponiendo... que el amuleto que usaste para salvar el mundo... es una especie de amplificador de trans-realidad... capaz de concentrar grandes cantidades de energía mística.
Это как будто твоя сущность колеблется между размерной пустотой что может быть разгадкой, если предположить, что амулет, используя который ты спас мир является своего рода усилителем действительности способным сфокусировать массивные количества мистической энергии.
Vaya cosa. Mi hermano es trans.
Большое дело, у меня брат – транс.
Sí, sí, sí, Es correcto. Así es exactamente como les llamamos. Trans...
Да, да... верно, в общем, так мы их и зовём, трансы...
Roy, a él no le gusta hablar de su "trans-comida-mortal-bilis"!
Рой, он правда не любит говорить про свою смертельно-продуктово-вирусность.
" trans-comida-mortal.. qué?
Смертельно-продуктово что?
Ava, ¿ qué te parece Trans World Airlines?
Ава, как тебе "Транс Уорлд Эйрлайнс"?
Mira, somos Trans World Airline, ¿ bien?
Слушай, мы - "Транс Уорлд Эйрлайнс", ясно?
- Me voy a El Honto... a encerrarme en un cuarto de motel... con una botella de tequila y tres "trans".
- Поеду в Эль Хонто... закроюсь в номере... с бутылкой текилы и тремя трансами.
Pues bien, Natalie, Que tal Trans-Calmoving Storage 13025 de la calle 3.
Ну, Натали, как насчет Trans-Cal Moving and Storage, 13025 на Третьей улице?
Ahora tu hijo quiere ser Trans-racial.
Теперь наш сын хочет поменять свою расу!
¿ Ha viajado de polizón en otras líneas aéreas? Sí, pero Trans Global es la que más me gusta.
Да, но Транс Глобал мне нравится больше всего!
Trans World Airlines Vuelo 63 de Tucson a Nueva York está abordando... Buenos días, señor. ¿ Cómo se encuentra?
Доброе утро, сэр.
Los TRANS-FORMERS regresan luego de estos mensajes
Держите головы над водой. В следующей серии "Трансформеров"...
Para una trans...
Для человеческого...