Translate.vc / francés → inglés / 4k
4k traducir inglés
49 traducción paralela
Il y a aussi cette redevance de 15 $ pour chaque BASIC vendu avec l'Altair 4K. Ce n'est pas acceptable.
Next, Ed, this business of a $ 15 royalty for BASIC sold in every 4K Altair, it's just not acceptable.
En fait, l'après-midi je n'ai fait que 4 km parce que je m'étais envoyé un rôti
Although in the afternoon I only did 4K cos I'd had a roast.
J'ai couru 4 km.
- Just knocked out a 4K. - Whoo!
Une TV haute définition 150cm...
60-inch ultra 4k high-def TV...
Résolution 4K.
4K resolution.
Télé 216 cm 4K 3D.
A new 85 inch, 4K 3D TV.
Ils ont promis du streaming de haute qualité en 4k à 20 megabits par seconde.
They're promising to deliver high-quality 4K streaming video at 20 megabits per second.
Je fais de la compression de données, et je sais qu'EndFrame vous proposent de réduire votre bande passante et le prix de stockage en vous proposant un stream vidéo en 4k à 20 megabits par seconde.
I do data compression, and, uh, I know that, um, EndFrame is telling you that they can lower your bandwidth and storage costs by delivering your new 4K video stream at 20 megabits per second.
Je peux proposer la même vidéo en 4k, à 7 megabits par seconde à 60 fps.
I can deliver the same 4K video, at seven megabits per second, 60 fps.
Ce soir, pour la toute première fois, en streaming live 4K par le biais d'internet, l'UFC Fight Night, en partenariat avec Nucleus!
ANNOUNCER Tonight, for the first time ever, streaming live in 4K resolution over the internet, UFO Fight Night, powered by Nucleus!
Nucleus transforme la vidéo 4K UHD en un format compressé sans perte et force la compétition à garder le rythme.
Nucleus puts 4K UHD video in a lossless compression chokehold and forces the competition to tap out.
Nucleus ne peut pas encore faire du live stream 4K.
Nucleus just can't keep up with 4K live stream yet.
Est-ce que Pied Piper peut faire du live vidéo 4K?
Hey. Could Pied Piper handle live 4K video?
Je pourrais déployer un live stream 4K bien meilleur que le leur dès maintenant.
I could deploy a live video stream that would be way better than theirs right now.
4K, montre-lui.
4K, show him.
Certaines choses ne changent jamais.
Is that that new 4K HD TV from the bust?
Tu vas halluciner quand tu le verras sur une télé 4K UHD.
You're going to lose your mind when you see it on a 4K Ultra HDTV.
Il m'a eu une télévision 4K Ultra HD.
He had me at 4K Ultra HDTV.
C'est la nouvelle télé HD venant de l'arrestation?
Whoa! Is that that new 4K HD TV from the bust?
Qui aurait besoin d'une femme quand on a une pizza, des bières et une TV Led?
Who needs a woman when you've got pizza, beer, and a 4K L.E.D. TV?
In Brain est sorti en Ultra HD, la meilleure résolution possible.
Uh, In Brain was released in 4K, the highest resolution possible.
Je vais pouvoir passer ma journée à manger du poké et à parler des TV 4K, et tout ça grâce à toi.
I'm gonna be able to spend my whole day eating poké and talking about 4K TVs, and it's all because of you.
Un écran incurvé 70 pouces avec la qualité d'image 4K?
A 70-inch curved TV with 4K UHD?
Genre 4 000 pour 4 000, tu vois?
4K for four K, you know what I'm sayin'?
La 4K.
The 4K one.
Votre honneur, M. Tran assure qu'il n'avait pas de narcotiques sur lui.
4K, baby! Your honor, Mr. Tran claims that he had no narcotics on him.
4k.
4k.
C'est une 4k.
This is 4k.
- Ça veut dire quoi? 4k.
- What it mean?
C'est comme, euh, enfoncer des fentes coaxiales,
4k. It's like, uh, ram coaxial splits,
- Mec, 4k.
- Dude, 4k.
On peut voir Jumanji en 4k?
We can watch Jumanji in 4k?
Euh, eh bien, actuellement tu peux seulement regarder la démo en 4k car la technologie 4k ne sortiras pas avant deux ans.
Uh, well, right now you can only watch the demo disc in 4k because the 4k technology's not out for a couple of years.
On a 4 000 utilisateurs spontanés.
We got up to 4K users totally organically.
Euh, 4K, plus le Vig, calculés de manière hebdomadaire.
Uh, 4K, plus the vig, calculated weekly.
Messieurs... ceci est une télévision flambant neuve, dernier cri, 1080p, 4K, HD, de 64 pouces d'écran plasma.
Gentlemen... this is a brand-new, top-of-the-line, 1080p, 4K, HD, 64-inch plasma television.
4 mille?
4k?
Tu devrais avoir 16 = 4K.
Now... you should have 16 = 4k.
Tu peux pratiquement diffuser des vidéos 4K sur ton ordinateur portable.
You can practically stream 4K videos on your laptop.
Dis-moi, le vendeur en a-t-il choisi un avec un écran 4K et un port Thunderbolt?
Yeah, tell me, did the guy choose one with a 4K display and a Thunderbolt port?
Regarde la résolution 4K.
Look at the 4K resolution.
La chose étrange est l'e-mail a été transféré à un modem 14.4K rate- - très lent lent.
The strange thing is the e-mail was transferred at a very slow rate- - 14.4K modem slow.
Écrans plats 4K. Que du bon.
Big-screen TVs, 4K, that's the good stuff.
Il y a une mlle Janice Browne qui paye 4K $ par mois pour ce magnifique coussin.
There's a Miss Janice Browne who pays $ 4K a month for this groovy pad.
Trish, j'enregistre en 4K.
Trish. I'm recording in 4K.
La direction, ne reculant devant aucun sacrifice, a le plaisir de vous présenter le jazz du roi d'Angleterre exclusivement composé de lauréats du conservatoire, les rois de la valse et de la java! Et en avant la musique, allez-y les gars! A vous l'honneur!
A 4K restoration carried out by L'Immagine Ritrovata
4 k-o?
4K?
PRÉSENTÉ EN 4K
You suck!
Il va nous rapporter combien?
How much we getting for him? Uh, about 2 to 4K.