Translate.vc / francés → inglés / Amigos
Amigos traducir inglés
386 traducción paralela
Je vais les tuer, amigos, Adiós!
I go to get them, amigos, Adiós.
Et, amigos, ça fond carrément dans la bouche.
And'amigos'it fairly melts in your mouth.
Eh bien, amigos, la course s'est finie sous les ovations de la foule ou presque.
Well, amigos, it was all over but the shouting... I thought.
Tenez, amigos.
Here, amigos.
On est des amigos Et rien ne s'y oppose
We're happy amigos No matter where he goes
Mais ce n'est que Ie début, amigos.
Ah, but this is only the beginning, amigos.
Tous à bord, amigos.
- All aboard, amigos.
J'ai une grande capacité pour la gratitude, amigos.
I have a great capacity for gratitude, amigos.
Mais à présent, enfin, amigos, je vous demande de boire à la santé de mon fils, Mario Morales, le futur meilleur matador du monde.
But now, at last, amigos I ask you to drink to my son, Mario Morales the future greatest matador in the whole world.
Amigos, on va célébrer ça.
Amigos, we'll celebrate later.
Nous avons donc six dollars pour nous.
So, amigos, we then have for ourselves $ 6.
Eh bien, amigos, tout est prêt.
Well, amigos, everything's ready.
Les temps sont durs, amigos.
These are hard times, amigos.
On s'est offert un magnifique dîner chez André.
We had a beautiful dinner at Andre's, and Café Diablo at Amigos.
Pas de conclusions hâtives, amigos!
EH! DO NOT JUMP ON CONCLUSIONS, AMIGOS.
Rappelez-vous, amigos, vous êtes une grande famille.
Remember, amigos, you're a large family.
Amigos. Mon nom est Tortilla.
My name is Tortilla.
Merci, amigos, d'être sortis nous accueillir.
Thank you, amigos, for coming out to greet us.
Amusez-vous bien, amigos!
Have fun, amigos.
Mes salutations, amigos.
Greetings, amigos.
On a réussi, amigos!
Hey, we made it, amigos!
J'ai ramassé mes deux amigos, j'ai volé ce gros troupeau et... je suis parti à fond de train vers le sud de la frontière.
I picked up my two amigos here, and rustled this fat herd and headed lickety-split for south of the border.
Ecoutez, amigos, il y aura bientôt une amnistie et vous pourrez rentrer chez vous.
Listen my friends. Soon you'll get amnesty. Then you can go home.
Regardez, amigos.
Look, amigos.
Salud, amigos!
Salud, amigos.
Vous êtes venus hercher votre ami?
Welcome, amigos. You come for your friend, no?
Amigos, demain arrive bientôt, mais pour le moment je propose que vous baissiez vos armes et commenciez à prier pour vos âmes.
Amigos, tomorrow is yet to come, but for the moment I suggest you drop your guns and start pra ying for you souls.
Adiós amigos.
Adiós, amigos.
Que le Seigneur vous accueille dans son royaume.
Amigos, may you be received by the Lord above!
Buenas tardes, amigos!
Buenas tardes, amigos!
Oh, amigos!
Oh, amigos!
Amigos!
Amigos!
Merci, amigos.
Thanks, "amigo".
Adios mi amigos, Jesus y Maria Vous n'aurez pas de noms quand vous monterez dans le grand avion Ils ne vous appelleront
Adiós, mis amigos Jesús y Maria you won't have your names when you ride the big airplane all they will call you will be deportees
Il est 23 h, mes amis... juste une heure avant que la mort frappe quelqu'un dans cette pièce.
It's 11 : 00, amigos... just one hour before death strikes someone in this room.
Steve et moi, sommes de très bons amis.
Steve y yo, somos muy buenos amigos.
Steve, j'ai dit à Cricket qu'il pouvait rester avec ses amis sur le bateau ce soir.
Steve, le dije a Criquet que se quede con sus amigos en el barco esta noche.
Prenez vos cigarettes, vos affaires, vos amis, et votre Cricket. Dehors!
Agarren sus cigarrillos, sus cosas, sus amigos, y su Criquet. ¡ Fuera!
Amigos, je vous présente vos nouveaux uniformes.
Amigos presenting, your new uniforms.
Ce vieux renard doit faire dix chargements par semaine.
This old boy and his amigos must be runnin'ten loads a week.
Vos yeux ne vous trompent pas! Bienvenue sur le Pachitea!
Amigos, welcome to the Pachitea!
Amigos! Les machines tournent!
Amigos, the engine is running.
Allez, amigos.
Come on, amigos.
Si tu as besoin d'un docteur, j'envoie tous mes amigos à cet homme.
If you need doctor, I send all my amigos to this man.
Bonjour les amis!
Buenos dios amigos!
Salut, les amis. Je me suis bien amusé.
Adiós amigos, it's been fun.
Je vous annonce le mariage de ma sœur... avec Antonio Lopez.
Amigos, I have an important announcement to make.
Adiós, amigos, à bientôt.
So long!
Je vous salue, amigos.
Like the entertainment?
C'est nous qui allons boire amigos!
You think you're pretty funny, don't you? Very well, we'll drink, amigos.
Mais nous sommes amis.
Or we kill you pretty soon. - But we are amigos.