Translate.vc / francés → inglés / Costa
Costa traducir inglés
1,267 traducción paralela
Ce serait super si j'étais à La Costa.
Great would be if I were in La Costa.
Elle est allée à l'hôpital au Costa Rica pour demander à un inconnu si les rumeurs étaient vraies.
Then she went all the way to a hospital in Costa Rica to ask somebody who she didn't even know if the rumors were true.
Il est essentiel que nous travaillions avec le ministère des Réserves biologiques du Costa Rica pour établir un ensemble de règles afin de protéger et préserver cette île.
It is absolutely imperative that we work with the Costa Rican Department of Biological Preserves to establish a set of rules for the preservation and isolation of that island.
Avec le commandant Miguel Costa pour chef... Ies rebelles prennent la ville d'assaut... mais sont rapidement encerclés par les légalistes.
Under the command of Miguel Costa... the rebels take over the city... but are quickly surrounded by the Legalistas.
Miguel Costa stationne ses forces à Foz do Iguaçu.
Miguel Costa takes his troops to Foz do Iguaçu.
La Costa.
La Costa.
J'espérais que tu te casserais en Espagne avec le fric de la voiture.
I though we'd seen the last of you, hoped you'd sell Kelvin's car... and run off to Costa del Sol with the proceeds.
Les plaques arrivent du Costa Rica.
[Joey] The counterfeit plates are coming in from Costa Rica.
Voici Daniel Costa, du bureau du procureur.
This is Daniel Costa, from the DA's office.
Vous Costa, taisez-vous.
Shut up, Costa!
Oui, bon, je donne un coup de main à Costa.
No, not a job. I'm helping Costa out.
Je crois qu'ils sont costaricains.
I think they're Costa Rican or something.
Nous allons dans un pays qui s'appelle le Costa Rica. Qui est couvert de forêts tropicales.
We're ready to head to the Latin American nation of Costa Rica, a country filled with virgin rainforests.
Les enfants, nous arrivons à San José, la capitale du Costa Rica.
Look children, I think we're entering San Jose, which is the capital of Costa Rica.
C'est un pays du Tiers-Monde.
Eric, Costa Rica is a third world country.
Tu serais pas costaricain, avec ta famille de pauvres?
Hey, maybe that's it, Kenny, maybe you're Costa Rican, that's why your family is so poor.
Des putes costaricaines!
Wow, Costa Rican prostitutes!
Voici le palais présidentiel du Costa Rica.
Kids, this is the Costa Rican capital building.
C'est ici que les membres du gouvernement...
This is where all the leaders of the Costa Rican government make their...
Je te prierai de ne rien dire quand on nous présentera au président.
- Eric, will you please, PLEASE, keep your mouth shut while we present ourselves to the Costa Rican President. - Why?
Ici San José, au Costa Rica, pour le sommet "Sauvons les forêts tropicales"
We're here live in San Jose, Costa Rica, where hundreds of rich Americans have gathered for the Save the Rainforest Summit.
Mais il y a 4 Lucky Boys à Costa Mesa et 30 dans le comté d'Orange. - 32.
But look, there's four Lucky Boys in Costa Mesa alone, and something like 30 in Orange County.
C'est l'avis de la police de Costa Mesa et de ma partenaire.
No. No, I should say... that's the opinion of the Costa Mesa Police, and my partner.
Il me semble que le sergent Costa a raison.
I think that Sergeant Costa is right
Où habite Mme DaCosta?
Where does Mrs. D'Costa live?
Pourquoi devrions-nous courir après DaCosta?
Why should we run after D'Costa?
Tu te rappele Mme DaCosta qui habité a Zilla?
Remember Mrs. D'Costa who lived in Zilla?
Oui, Mme DaCosta...
Yes, Mrs. D'Costa...
Elle a rencontre un type l'ete dernier.
She went to Costa Rica last summer with some guy.
Le 25 avril 1972, dans un hôtel de la Costa Brava.
April 25, 1972, in a Costa Brava hotel room.
Mon père m'a dit qu'il connaissait un type au Costa Rica.
You know what my dad says? He knows this guy in Costa Rica.
Visiteurs : 34, Toros : 0.
it's Costa Mesa 34, Torosnothing.
Le constructeur será Domingos Moreira de Oliveira... et, suivant son conseil... le peintre doreur será Manuel da Costa Ataíde.
The contractor will be Domingos Moreira de Oliveira... and, bowing to your suggestion... the paintings and goldleafs will be done by Manoel da Costa Ataíde.
- Demain... je parlerai avec M. Cláudio Manuel da Costa, du Conseil... pour discuter les détails.
- Tomorrow... I'll talk to Mr. Cláudio Manoel da Costa, member of the consistory... to work out some details.
Comme vous le savez, M. Bretas... les "inconfidentes" se réunissaient chez Cláudio Manuel da Costa... dont Antônio Francisco consultait la bibliothèque.
As you well know, Mr. Bretas... the Inconfidentes used to gather at Cláudio Manoel da Costa's house... in whose library Antônio Francisco used to study.
Maître Antônio Francisco Lisboa veut parler à M. Cláudio Manuel.
Master Antônio Francisco wishes to visit Cláudio Manoel da Costa.
- Lieutenant Antônio Xavier... je vous prie, laissez-moi voir mon ami M. Cláudio Manuel da Costa.
- Lieutenant Antônio Xavier... I ask you to let me visit my friend... Mr. Cláudio Manoel da Costa.
Cláudio Manuel savait peut-être... qu'il conspirait lui aussi pour ne plus payer d'impôts à Portugal.
Maybe Cláudio Manoel da Costa knew... that he conspired to not pay the taxes to Portugal.
Cláudio Manuel da Costa a été assassiné!
Cláudio Manoel da Costa was assassinated!
Il faut inclure aussi... le nom de Manoel da Costa Ataíde... pour peindre les images de la Passión.
The contract shall also include... the name of Manoel da Costa Ataíde... to give color to the Passión's statues.
Je connais de nombreuses victimes potentielles à Santa Costa, des amis.
I know so many potential victims in Santa Costa, friends.
Quand pouvez-vous venir à Santa Costa?
How soon can you come to Santa Costa?
Santa Costa est juste de l'autre côté du pont.
Look, honey, Santa Costa is right over the bridge.
Si c'était vrai, pourquoi nous voulait-elle à Santa Costa?
If that were true, why would Aunt Gail want us to come to Santa Costa?
Quand les Nations unies et le Costa Rica décideront du sort de la deuxième île, les scientifiques seront seuls, là-bas.
Once the U.N. and Costa Rica and everyone decide how to handle that second island, scientists will just go in and look for themselves.
Dans ce cas-ci, dans le gouvernement costaricain.
In this case, the Costa Rican government.
Personne n'a voulu nous aider.
The Costa Rican government said this is a no-fly zone.
Je suis arrivé à la Costa del Sol il y a 3 ans.
I got to the Costa del Sol about 3 years ago.
Quel genre d'obligation retient maman au Costa Rica en décembre?
What kind of business keeps Mom in Costa Rica in December?
C'était du Costa Rica, idiot!
- That was Costa Rican, butthead!
des fois ils Combattent, des fois ils aiment... ils doivent se mariés! Regarde ça Dacosta?
See that, D'costa?