Translate.vc / francés → inglés / Firma
Firma traducir inglés
41 traducción paralela
- On l'a échappé belle.
- Back on firma terra.
La loi est toujours du côté des législateurs et tout tourne autour de l'axe qu'ils représentent.
The law's still on the side of the lawmakers, and everything revolves around their terra firma.
Moi, je préfère rester sur la terre ferme.
Maybe one day you will. As far as I'm concerned, give me terra firma any day.
Cela attendra bien que je sois sur la terra firma.
Well, I'm sure that can wait till I'm down on terra firma.
Je veux juste prendre le pouls de la terre ferme.
Just want to get the feel of terra firma.
Vous voilà campée, Helen Wiener. Un dernier verre pendant qu'on vous débarque.
Just another wee drinkie whilst they get you onto terra firma.
- Entendu. A notre retour par terre.
- Okay... when we're back on terra firma.
- David?
I PREFER TERRA FIRMA.
Désolé d'interrompre votre dîner.
THE FIRMA THE TERRA, THE BETTER.
Vous ne m'aviez pas dit que Luke Skywalker avait un tel humour. Génial. Génial.
THE FIRMA THE TERRA, THE BETTER.
J'invoque ta présence, Hyberia... toi qui connais les secrets de la terre, qui contrôles les marées, reviens et sois présente, je t'en supplie!
I invoke thy presence, Hyberia... thou who knoweth the secrets of terra firma, who controlleth the tides at sea, do thou ascend and be present, I beseech thee!
La terre ferme!
Terra firma, I'm home!
Terra Firma, hein?
Terra firma, huh?
Eh bien... La terre ferme.
Well terra firma.
Votre femme était-elle dans la voiture lors de la chute, ou était-elle sur terre ferme... en train de donner un petit coup de coude?
Was your wife even in the car when it went over the edge... or could she have been on terra firma... and given it a little nudge?
La Terre, ça vous dit quelque chose?
Terra firma? Home?
Shackleton avait sauvé ses hommes car il les y avait amenés vivants... hors de la glace, sur la terre ferme.
Shackleton had saved his men in the sense he'd got them all alive out of the ice and on to terra firma.
- Les gens aiment la terre ferme.
- People like to stay close to terra firma.
J'aime bien me faire peur mais sur terre ferme.
Me, I like to keep my thrills on terra firma.
La terre ferme.
Terra Firma.
Bon retour sur la Terre Ferme.
Welcome back to Terra Firma.
Ça sent le caramel, le moka et une pincée de terra firma.
I get toffee, mocha and a hint of terra firma.
Terra firma, c'est juste de la terre.
Terra firma is dirt, Drama.
"Cher est le miel qu'on lèche sur les épines".
You don't reach terra firma, you don't get any milk or honey.
Tu reprends des couleurs sur la terre ferme, la bleuzaille?
Color back now that you're on terra firma there, probalicious?
Donc, Merci aux collisions Des plaques continuellement soulevant les terres vers le haut De Proteger notre "terra firma" terre ferme pour y évoluer.
So it's thanks to the collision of the plates continually pushing the land up that we've still got terra firma to stand on.
Terre ferme...
Terra firma...
C'est bon.
I think we're on terra firma here.
Tu dois être content d'être sur la terre ferme.
Dear boy. you must be happy to be home on terra firma.
Suffisant pour inverser leurs désillusions et les ramener sur la terre ferme.
Sufficient to rekindle their lost purpose back on terra firma.
plus à l'aise dans les airs que sur la terre ferme.
More comfortable in the air than on terra firma.
La terre ferme nous attend.
The terra firma is waiting for us.
Terre ferme
Terra firma.
Terre ferme, motherfuckers
Terra firma, motherfuckers.
M. Turner et M. Stanfield. Sans oublier le capitaine Jones et M. Roberts, qui réservent leur talent à la terre ferme, aussi exemplaires soient-ils.
Mr Turner and Mr Stanfield, not to forget Captain Jones and Mr Roberts, of course, whose realisations are confined to mere naked terra firma, exemplary though they are.
Vous savez ce que j'ai trouvé sur cette parcelle de terre ferme la plus reculée possible dans ma quête de tranquillité?
Do you know what I found on that most remote parcel of Terra Firma on my quest for tranquility?
Si nous continuons de rouler vers le sud, jusqu'en Floride, On pourrait quitter la terre ferme.
If we keep driving south, straight through Florida, eventually we're gonna run out of Terra firma.
- "De retour sur la terre ferme."
- "Back on terra firma."
Vous serez de retour sur la terre ferme avant de vous rendre compte.
You'll be back on Terra firma before you know it.
Terra firma, eh?
Terra firma, eh?
Et pas pour tout le truc extraterrestre.
And not because of the alien thing. I've known enough guys to know that you can be born on terra firma and be light-years from normal. I...