English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → inglés / Hôspital

Hôspital traducir inglés

39,466 traducción paralela
Pourquoi ne gardes-tu pas ton diagnostic pour l'hôpital?
Why don't you save your diagnosing for the hospital?
Senateur Stringer et sa famille ont été transporté à l'Angels Memorial Hospital.
Senator Stringer and his family were brought to Angels Memorial Hospital.
Nous rejoignons une conférence de presse en cours à l'hôpital Angels Memorials où des médecins ont traité...
We join a press conference in progress at Angels Memorial Hospital in Los Angeles, where doctors treated...
Madame, à propos de mon accès de colère à l'hôpital...
Uh, ma'am, about my outburst at the hospital...
C'est un hôpital militaire.
Sorry, we're a military hospital.
Robbins, vous avez des potins sur l'hôpital.
Robbins, you have hospital gossip. You're gonna hold out on me?
Voilà mon service, et le numéro de l'hôpital y est aussi, - pour le suivi avec Torres.
So, here is my service, and the hospital number's on there, as well, if you want to follow up with Torres.
L'hôpital est en confinement.
Code Pink. Hospital's on lock-down.
Le laboratoire de l'hôpital, mais... je ne peux rien prendre sans que le Directeur ne note sa disparition.
The hospital lab, but... I can't take anything without the Warden knowing that it's missing.
Attends... quel hôpital?
Wait, wh... what hospital?
Il y a une chapelle dans l'hôpital.
Look, there's a chapel in the hospital.
Maintenant elle veut venir à l'hôpital.
Now she wants to come by the hospital.
Je lui ai dit qu'elle n'avait pas à venir à l'hôpital.
I told her she didn't have to come to the hospital.
- Je dois aller à la clinique.
- I have to get to the animal hospital.
Oui, c'est là que je vivais quand j'étais encore médecin à l'hôpital.
Yes, this is where I lived when I was still a doctor at the hospital.
On ne peut pas l'amener à l'hôpital.
We can't take her to the hospital, that's the first place they'll check.
Vernon s'est pété le tendon, donc je suis à l'hosto.
Well, Vernon blew out his Achilles, so I'm at the hospital.
- Tu as essayé l'hôpital?
- You try the hospital?
Parce que j'arrive d'avoir la plus grande collection de bloc en tout cet hôpital. Ouais? OK.
Because I happen to have the biggest block collection in this whole hospital.
Vous êtes un accès étudiant accordé à cet hôpital, strictement à des fins d'apprentissage, ce qui signifie que vous n'êtes pas autorisé pour exécuter une procédure invasive chez un patient sans supervision directe par un médecin réelle.
You're a student granted access to this hospital, strictly for learning purposes, which means you are not licensed to perform an invasive procedure on a patient without direct supervision by an actual physician.
Eric sera à l'hôpital pendant quatre à cinq jours, peut-être une semaine.
Eric will be in the hospital for four to five days, maybe a week.
conseil de l'hôpital dit que nous avons pas le choix.
Hospital council says we have no choice.
Une chance qu'elle soit sortie de l'hosto aujourd'hui ou adieu la fête d'anniversaire.
I mean, luckily she got released from the hospital today or we had to cancel this birthday party.
- L'hosto?
- The hospital?
Tu l'as fait à un confrère, sous ce toit, dans mon hôpital.
You did it to a fellow doctor, under this roof, in my hospital.
Ça me regarde quand tu te bagarres à l'étage des blocs de mon hôpital.
Well, it is when you brawl on the O.R. floor of my hospital.
Elle aura besoin de ces soins, jusqu'à ce qu'elle aille mieux, jusqu'à ce qu'elle se réveille et qu'elle puisse quitter l'hôpital.
She'll need the care until she gets better, until she wakes up and she can leave the hospital.
Personne ne me snobe.
- To the hospital. No one brushes me off.
Et si j'ai appris quelque chose... je peux vous le dire... c'est réel.
I sent them an e-mail, let them know that she'll be at the hospital for a couple of days, that she would be here to observe, assess.
Le Dr Grey veut une série d'examens abdominaux.
Okay, why are we in the clinic? The hospital has eyes.
La ferme.
I want you out of this hospital.
J'essaie toujours de localiser l'hôpital où est né Tomar.
I'm still trying to locate the hospital where Tomar was born.
Je dis juste qu'un hôpital est plus sûr pour accoucher.
I'm just saying that a hospital is a safer place to have a kid.
Aucun dossier sur Tomar Zahavi dans aucun hôpital d'Inde.
No records on Tomar Zahavi in any hospital in India.
Qu'elle pourrissait dans cet hôpital.
Wasting away in that hospital.
Elliott avait réussi à convaincre le conseil de l'hôpital de laisser Charlotte passer la nuit ici.
Elliot somehow got the hospital board to approve Charlotte staying overnight.
Il y a eu un incident à l'hôpital de ma sœur hier.
There was an incident at my sister's hospital yesterday.
C'est une facture d'un hôpital psychiatrique d'Asheville, en Caroline du Nord.
It's a bill from a psychiatric hospital in Asheville, North Carolina.
En tant que superviseur de la banque de sang pour cet hôpital
As blood bank supervisor for this hospital
Et si l'hôpital tente de l'acheter à partir d'une banque de sang nationale, il faudra une journée pour arriver ici.
And if the hospital tries to buy it from a national blood bank, it'll take a day to get here.
Euh, l'hôpital a reçu un e-mail.
Uh, the hospital got an e-mail.
Je vais perdre ma licence et être emprisonné, l'hôpital pourrait être décertifié.
I'll lose my license and be jailed, the hospital could be decertified.
Eh bien, l'hôpital a dit le transport de sang a quitté il y a huit minutes!
Well, the hospital said the blood transport left eight minutes ago!
Et nous avons eu 39 minutes jusqu'à ce que nous arrivons à l'hôpital.
And we got 39 minutes till we get to the hospital.
On ne peut pas l'amener à l'hôpital.
- We can't take her to the hospital.
Le flic à l'hôpital.
The cop at the hospital.
Alignez une escorte de police pour l'hôpital.
Line up a police escort for the hospital.
Non, mais, le rapport de l'hôpital montre que vous aviez le poignet cassé au même moment que votre admission pour fausse couche..
No, but, uh, hospital records show that you had a broken wrist at the time that you were admitted for the miscarriage, so - -
- Une autre victime en état critique à l'hôpital de Middleton.
Another victim is in critical condition at Middleton Hospital.
Laurel est à l'hôpîtal.
Laurel's in the hospital.
- On a l'Hôtel-Dieu sur le vieux port.
- Then there's the Hôtel-Dieu hospital- -

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]