English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → inglés / Investigations

Investigations traducir inglés

1,353 traducción paralela
Yerid. Enquêtes criminelles.
Yerid, Criminal Investigations.
L'ordre a été approuvé par le directeur des enquêtes.
If you check the order, you'll see it's been approved by the Director of investigations.
Le directeur des enquêtes m'a relevé de mes fonctions ce matin.
The Director of investigations relieved me of duty this morning.
Enquêtes criminelles.
My name is Yerid. I'm from Criminal Investigations.
A la criminelle, alors.
Well, Criminal Investigations, then.
Si vous vous rappelez bien, c'est le directeur lui-même qui a ordonné le transfert d'Amal Kotay.
As you may recall, the Director of investigations was the one who ordered Amal Kotay be placed under my care.
La fondation Hellsing dispose d'une cellule d'enquête, à présent?
I didn't know the Hellsing organization did post facto investigations.
Comme si quelqu'un s'acharnait à réduire vos investigations à néant.
So the investigation is being blocked, isn't it?
Je n'avais pas la charge de ces enquêtes.
I wasn't in charge in those investigations.
Je vérifiais les antécédents des postulants aux emplois de bureau.
I audited background investigations of Department of Justice clerical applicants.
Ils ont collaboré sur des affaires de narcotiques pendant des années.
He had been on collateral narcotic investigations for over a year.
Quelques semaines plus tard, grâce aux investigations de la police, le landau a été découvert à minuit, dans un coin retiré de Bayswater... avec le manuscrit d'un roman en trois volumes d'une sentimentalité bien plus répugnante qu'à l'ordinaire.
A few weeks later, through the elaborate investigations of the Metropolitan Police, the perambulator was discovered at midnight standing by itself in a remote corner of Bayswater. It contained the manuscript of a three-volume novel of more than usually revolting sentimentality.
J'ai du mal à me souvenir de toutes ces fusillades, enquêtes, interrogations, investigations.
I have a hard time keeping track of all your shootings... and investigations and interrogations and inquiries.
D'après nos premières investigations, nous avons découvert que les morts du Père Lorenzo, du président de Tai Feng et de mademoiselle Chiu Miao-fang pourraient être étroitement liées.
After an initial investigation, we have discovered that... After an initial investigation, we have discovered that the deaths of Father Lorenzo, the chairman of Tai Feng and Chiu Miao-fang are all possibly related.
Enquêtes... ça te convient?
Investigations... it suits you?
Nous continuons donc notre série d'investigations intitulée : "Avec et sans cravate".
We are continuing our series of investigations entitled "Dressed Up or Down".
Il s'occupe des affaires sensibles, des enquêtes spéciales...
He handles delicate assignments, special investigations...
Deuxième brigade - Investigations criminelles
guys from the Traffic Dept.?
LA Investigations.
LA Investigations.
Qui sait tout d'Angel Investigations.
Inside knowledge of Angel Investigations.
Angel Investigations.
Angel Investigations.
Angel Associés.
Angel Investigations.
- C'est bien Angel Investigations?
- This Angel Investigations?
Angel Investigations, c'est ici?
Is this Angel Investigations?
Wesley Wyndam-Pryce dirige Angel Investigations.
Wesley Wyndam-Pryce heads the staff at Angel Investigations.
Bienvenue dans la nouvelle ère d'Angel Investigations.
Welcome to a new era of Angel Investigations.
Angel Investigations, à votre service.
Angel Investigations. May I help you?
Bienvenue chez Angel Investigations, monsieur... Bleeshusengrung.
Welcome to Angel Investigations, Mr Bleeshusengrung.
Angel Investigations?
Angel Investigations?
Je disais que si vous cherchiez Angel Investigations, c'est lui... Moi...
I was just saying, if you're looking for Angel Investigations, I'm he.
Angel Investigations.
- Angel Investigations.
Je ne suis pas une des midinettes d'Angel Investigations.
I'm not one of the doe-eyed girls of Angel Investigations.
La plupart des investigations sollicitent la vue.
Obviously, most of crime scene investigation is about seeing.
- Je veux vous aider.
- I wanna help with your investigations.
Il y a eu des plaintes pour abus de pouvoir. L'IGS a enquêté, il y a eu des procès...
Well, my sources confirm numerous complaints of excessive force lad investigations, civil suits...
Deux morts, deux enquêtes.
- Two deaths, two investigations.
Le Pr Zimsky nous dit que vous l'avez beaucoup aidé dans ses travaux. Il vous veut donc à cette réunion.
Dr. Zimsky informs us that you made a useful contribution to his investigations, so he wanted you to assist him in the briefing.
Ils veulent des histoires poignantes, des investigations de fond.
They want hard-hitting stories... and in-depth coverage, and, and...
FBI.
Federal Bureau of Investigations.
... enquête approfondie dans le milieu du crime organisé à Dublin...
.. extensive investigations into organised crime in Dublin...
... l'enquête sur avertissement d'un gang organisé.
-.. investigations for the..... warning from a crime gang.
Idem pour Jim Ghort des enquêtes inter-états.
Same with Jim Ghort of the Center for interstate Online investigations.
Meurtres, investigations, voilà ce que tu connais, mais ça, c'est bien trop subtil.
Murders, investigations, that's your line of country. I mean, this is far too subtle.
Et leurs enquêtes avaient été, disons, agitées.
And their investigations had all been, shall we say, troubled.
Comme aucune accusation n'a été portée, je demande qu'on relâche Gavilan et Calden, afin qu'ils reprennent leurs enquêtes.
As no charges have been made, release Gavilan and Calden so they can resume investigations.
En tout cas, ce qui s'est passé dans cette cuisine malodorante, n'a aucun rapport avec notre enquête.
In any event, whatever happened in this dreadful kitchen has no bearing on our investigations.
Nous continuons notre série d'investigations intitulée :
Amen.
"Avec et sans cravate".
We are continuing our series of investigations entitled "Dressed Up or Down".
Angel Investigation.
Angel Investigations.
C'est une annihilation, une conquête. Mais ça...
What we are going to do... is we are going to have faith and wait... and not cause any unnecessary police investigations or lawsuits.
Ça n'a rien à voir avec l'inspiration.
- I'm fed up with murders... and investigations.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]