Translate.vc / francés → inglés / Kath
Kath traducir inglés
283 traducción paralela
elle demanda à ce que l'exposé de sa vie soit bref, sans illustration et traduit en kath-a-ganian pour sa mère.
She has requested that accounts of her life should be brief, unillustrated and translated for her mother's benefit into Kath-a-ganian.
Viens voir. Il faut que tu sentes ça.
Kath, come here and smell this.
Sens-moi ça, Kath.
Kath, just smell it.
On dirait que tu t'en vas. Tu pars en voyage?
Off on a long journey, Kath?
Mais tante Kath, pourquoi as-tu pensé cela?
But Auntie Kath why think it was me?
Le crédit, tu l'as bien dit, tante Kath.
You're right about tick, Aunt Kath.
Tante Kath, il y a quelqu'un.
Aunt Kath, wake up, someone's here.
C'est la voiture de Katharina Legrand.
The cart belongs to Kath Legrand.
C'est incroyable, tante Kath...
This is incredible.
Que tu fasses ça derrière mon dos!
Really, Aunt Kath, you stab me in the back.
Kath, tu finiras par enfreindre la loi. Prends garde!
You, Kath you could be charged with malicious gossip, watch out.
Regarde autour de toi.
Look around, Aunt Kath.
Je t'en prie, tante Kath.
Don't start that again.
Il faut bien que quelqu'un soit le seul... que quelqu'un veille au bon ordre.
Somebody has to be, Aunt Kath. What if no one kept order here?
- Ce n'est pas du blabla.
These are not empty words, Aunt Kath.
Il faut bien que quelqu'un ici s'occupe du ravitaillement, qu'il assure la nourriture de nos camarades au front.
Aunt Kath, someone must be here to look after food supplies for comrades at the front.
Mathias, le forgeron, et sa femme Katharina, "Kath".
"Mathias, the village's blacksmith and his wife Kath, Katharina."
Kath a ajouté :
And Kath said...
Elle a aussi dit : "Vous avez acheté tout ça à crédit!"
Kath also said, "Tick, everything's on tick.".
Kath m'a dit : "Ça saute aux yeux que ce n'est pas le cas."
But Kath said, "My eye."
- Salut, Kath.
- Hi, Kath.
Ecoute.
Listen, Kath.
- Tu as dit que c'était urgent!
- You said it was urgent, Kath.
Je n'en sais rien.
I don't know, Kath.
- Ça va comme vous voulez, Kath?
- What's happening, Kitty?
- Hé, Kath, regardez-le!
- Look at this.
Vous en faites pas, Kath. Ça arrive à n'importe qui.
This could happen to anybody.
- Kath? - Bleu... Je dirais donc dormant.
- Red running, blue standing.
- C'est rien, Kath. Ça arrive.
- It could happen to anyone.
- Vous savez danser là-dessus, Kath.
- Come on. You know how to do this.
Ça va aller, Kath...
- Kitty, that's all right...
T'es une merveille.
Kath, you beauty.
Merci, Kath.
Thanks, Kath.
Kath, tu es là?
Kath, are yo there?
Tu me manques tellement, Kath.
I've missed yo so mch, Kath.
Kath, dois - tu toujours jouer au capitaine?
Kath, do you always have to be the Captain?
Tu es si forte, Kath.
You're so strong, Kath.
Alors, Kath, est-ce bien juste?
Now I ask you, Kath, is that fair to me?
- Oh, Kath.
Oh, Kath...
Je dois me concentrer, Katherine.
Got to concentrate, Kath.
Alors, Kath.
All right, Kath.
La dernière fois que tu a eu un métier, Kath!
The last time you had a trade... Kath!
Hey, Kath!
Hey, Kath!
Revenez plus tard. Jeffrey fait ses devoirs.
Well, Larg, K'Kath, you'll have to come back later.
Ça va, Kathy?
Hi, Kath.
Non!
Oh, no, thanks, Kath.
- Bonjour!
Good day, Kath.
Kath!
Kitty!
Kath!
Kath!
On y va.
Kath, we should get going.
- K'Kath.
K'Kath.