Translate.vc / francés → inglés / Lés
Lés traducir inglés
2,356,044 traducción paralela
Salut, les amis.
Hey, fellas.
C'est Chad et Krissy, allons les saluer.
It's Chad and Krissy, we should go say hi.
Il paraît qu'ils ont arraché les chapeaux de vos chères...
I understand the pirates took the hats right off your darling...
Mlle Blake, les jetées, c'est l'avenir.
Piers, Ms. Blake, are the future.
Le volume des océans augmente et les jetées leur feront face.
The ocean levels are rising up and piers will be there to meet them.
Les jetées!
Piers!
- Il fait toutes les couvertures.
He's on every cover. Oh, I see.
Oui, ils étaient comme M. Holdout les avait décrits.
I did. They were just like Mr. Holdout used to describe them.
M. Holdout décrivait les pirates?
No, Mr. Holdout used to describe the pirates?
Mais les perroquets qui étaient à bord du navire répétaient ce poème sur le trésor.
But the parrots they kept aboard the Salty Brick used to repeat this poem about the treasure.
Ce matin, les pirates ont-ils parlé du trésor perdu?
Hmm, so this morning did the pirates mention the missing treasure?
Non, ils ontjuste volé les chapeaux de Chad et Krissy et fait peur à tout le monde.
No. They just stole the hats off Chad and Krissy and then chased everyone off.
Comme les autres ratés de cette ville à la jetée unique.
Like all the other losers in this one-pier town.
Que font les ados normaux qui ne résolvent pas les mystères?
Now, what's something that regular non-mystery solving teenagers enjoy?
Les autres avaient peut-être raison.
May be the gang was right about us.
Allons les retrouver.
Let's go catch up with them.
- Dans les beaux quartiers.
Upper Cooltown.
Quand vous ouvrirez les yeux, venez nous chercher.
When you losers realize how uncool this is, come find us.
Et voilà pour les 42 utilisations de hublots.
And that is all 42 uses for a porthole.
Bienvenue, pirates fantômes, dans un nouvel épisode de The Old Ship, l'émission où les navires moisis sont rénovés pour devenir des bateaux modernes et fonctionnels.
Welcome, ghost pirates, to another episode of This Old Ship, the show that takes moldy old ships and transforms them into stylish, modern sailing vessels.
Ce sont les plus oups.
They're the jinkiest.
Les amis de Ver et Fredmec sont bienvenidos, pigé?
Any friend of Vel and the Fredman is su casa, you dig?
Les indices peuvent attendre.
Yeah. Clues can wait.
"Les indices peuvent attendre?" Mais vous êtes qui?
"Clues can wait"? Who are you?
Vous avez oublié que les chapeaux...
Did you forget they stole the...
Je les comprends, je m'amuserais bien aussi.
Like, I don't blame'em. We could all use a little fun.
- Les pirates!
- The pirates!
Les pirates!
The pirates!
Où sont partis les pirates?
Where'd the pirates go?
AUBERGE HOLDOUT Si Sammy et Scooby n'avaient pas mené les pirates au club...
Well, maybe if Shaggy and Scooby hadn't led the pirates right to the club...
On les a vus larguer les amarres.
We saw those pirates sail off.
Les pirates ont emporté Tommie et Brenda à l'Octo Rock Lounge.
The pirates ran off with Tommie and Brenda at the Octo Rock Lounge tonight.
Je ne veux jamais remettre les pieds sur ce bateau.
Like, man, if I never set foot on that boat again, it'll be too soon.
C'est sûrement les tunnels des contrebandiers, quand la ville était le refuge des pirates.
These must be the tunnels the smugglers built back when the city was a safe haven for pirates.
Vous êtes tous les deux malpolis et mal élevés.
You're rude, ill-mannered kids.
Tous les cinq avec ce petit crabe, on fondera une société souterraine.
Just the five of us, and that crab over there, building a new underground society.
Allez, les amis, suivons le crabe.
Come on, gang, follow that crab.
Oui, donne-les-nous.
Yes, absolutely. Just give us the snacks!
Les pirates ont dit qu'ils reviendraient à l'aurore.
Those creepy pirate kooks said they'd be coming back at dawn.
C'est peut-être notre seule chance de les coincer, il faut la saisir. Désolé, Sammy.
Sorry, Shaggy.
Scoob et moi devrions les suivre.
Maybe Scoob and I should go with them.
Les gars!
Guys!
Remettre les planches!
Put the planks back!
Les pirates!
Pirates!
On dirait que les pirates ont pris la barre.
Looks like those pirates are steering their ship around.
On dirait Brenda, Tommie et les nouveaux!
It looks like Brenda, Tommie and the new kids!
Et les pirates.
And the pirates.
Certaines attractions étaient si vieilles qu'on ne savait même plus comment les gérer.
Most of those places were so old, we don't even have the instructions for them anymore.
Dire que je vous ai défendu quand les gens vous insultaient.
I'm sorry I actually defended you when people said you were rotten.
Vous êtes comme les autres marginaux.
Just like the rest of these screwy misfits.
Au moins, vous pouvez vous dire que les derniers capitaines étaient les plus cools.
You can all take comfort knowing that the last captains were the coolest captains.