Translate.vc / francés → inglés / Nikos
Nikos traducir inglés
135 traducción paralela
Dites à Nikos de venir ici.
Tell Nikos to come here.
Nikos!
Nikos!
- Nikos, C'est toi.
- Nikos, it's you.
Réalisateur : Nikou Koundourou
Nikos Koundouros
La vieille lui a fait ça...
You know what she said, Nikos?
Nikos Mastorakis de la compagnie "Discodisc" vous a offert... Le Programme "Visages et rythmes de 1967"
Nikos Mastorakis and Discodisc... present... the show "The Faces and Beats of 1967"... with recordings, interviews and modern rhythms.
Nikos Papathanasiou.
Nikos Papathanasiou.
NIKOS GIANNOPOULOS GIORGOS SAMIOTIS
NIKOS GIANNOPOULOS GIORGOS SAMIOTIS
Un film de Nikos Nikolaïdès
A film by Nikos Nikolaidis
Bien, les présentations.
Now, first, intros. Nikos.
Nikos. Nikos, viens ici.
Nikos, get over here.
- Nikos, viens ici.
- Nikos, come here!
Je montre des maisons à Nikos en Floride.
I was showing Nikos property in Florida.
Nikos Papandropolous, je vous présente le fils préféré de l'Australie,
I'd like you to meet the favorite son of Australia,
Bonjour, Nikos.
G'day, Nikos.
NIKOS KAZANTZAKIS
NIKOS KAZANTZAKIS
Arrête, Nikos.
You're getting a little paranoid there, aren't you?
Arrête ton cinéma, Nikos, s'il te plaît! Et puis, j'ai un nouveau Mark Kostabi.
Besides, I got this new Mark Kostabi painting.
- Je vais vérifier le casier du Grec.
I'm gonna go run a check on the Greek, Nikos. Cool. I'll work the party.
Et il a déjà conclu un marché avec le Grec, Nikos Plato.
And he's already cut a deal with the Greek, Nikos Plato.
Oncle Nikos, de Galatsi!
Uncle Nikos from Galantz.
Tu sais... Nikos ne veut pas d'animaux dans la maison.
You know that Nikos doesn't want animals in the house.
A deux, Nikos et moi, dans cette immense maison... abîmée par le tremblement de terre et cernée par les immeubles.
Only two people, Nikos and me, in that immense house... damaged by the earthquake and surrounded by buildings.
Tu reconnais ton associé Nikos "le Grec" Stephanos?
You recognize your partner Nikos "the Greek" Stephanos?
Sachant ce que Théo a fait à Nikos... que feriez-vous si vous saviez qu'il a Suzie?
Knowing what Theo did to Nikos... what would you do if you knew he had Suzie?
C'était pour Nikos, pour Théo.
It's for Nikos, for Theo.
Je te l'ai dit, Nikos et moi...
I told you, me and Nikos...
Et le Grec, Nikos, m'a dit que Bats me cachait quelque chose.
And then the Greek, Nikos, tells me that Bats is holding out on me.
Nikos n'a pas pensé à tout, mon pote.
Nikos didn't think it through, my friend.
Votre associé, Nikos, a dit à Théo que vous falsifiez les comptes... et que vous vous mettiez de l'argent dans la poche.
You partner Nikos told Theo that you were fixing the books... and holding back money from him.
Nikos vous a baisé la gueule.
Now, Nikos... he fucked you over.
Toi, toi et toi, allez là-bas.
I need Tyrus, Nikos, Maximus and Dryus.
Nikos, arrête!
Nikos, stop! This is the end!
Mais c'est pourtant le cas, Nikos!
Ah, but you shall, Nikos! By my hand...
Donc, après que le roi Vajk ait tué Nikos, il eut le contrôle de quasiment toute la Roumanie.
And so, after King Vajk killed Nikos, he was able to control pretty much all of Romania.
Qu'est-ce qu'il a fait ce Nikos pour que le roi le démembre comme ça?
What the hell did this Nikos do to have the king disembowel him?
A cette époque, Nikos était considéré comme l'un des pires de son espèce.
In a bad time, Nikos was considered the worst of his breed.
Qui était Nikos?
Who was Nikos?
Il y a même un peu d'histoire sur Nikos.
There's even some history on Nikos.
Son nom était Nikos.
His name was Nikos.
C'est écrit "Nikos".
It says "Nikos."
Nikos ne fut pas le premier à s'intéresser à l'immortalité.
Nikos wasn't the first man obsessed with living forever.
Il a dit qu'il reviendrait et il l'a fait.
It's Nikos. He said he was coming back.
C'était un... géant. - Nikos!
It was a... big man.
Oui, Nikos.
Yes, Nikos. Answer three...
Nikos.
Nikos.
Donc nous voilà.
So, Nikos Papandropolous,
Tant pis, Nikos.
Never mind, Nikos.
Tu me gardes sous le coude en attendant une meilleure offre?
Come on, Nikos.
Tu as perdu, Nikos.
You've lost, Nikos. My people are free.
C'est Nikos.
- It's not him!