Translate.vc / francés → inglés / Noé
Noé traducir inglés
628 traducción paralela
Et Noé n'arrivait pas à comprendre pourquoi je refusais de rester à bord avec un groupe de singes.
And Noah here couldn't understand why I wouldn't stay onboard with a bunch of monkeys.
On a tous un sosie, comme les animaux de l'arche de Noé.
People come in twos in this world like the animals in the Ark.
Noé. Noé, tout court.
Noah, just Noah.
Ta femme est bonne, Noé.
You got a fine wife, brother Noah.
Noé, qu'a donc l'espèce humaine?
Noah, just what seems to be the main trouble with mankind?
Noé, sais-tu qui je suis?
Noah, you don't know who I is, do you?
Peu importe, Noé.
That's all right, Noah.
Noé, tu construiras un bateau, tu l'appelleras l'arche. Je veux qu'elle soit comme ça.
Noah, I want you to build me a boat... and I want you to call it the Ark and I want it to look like this.
Oui, tout ce qui est dans ce monde que J'ai créé. Une seule exception, Noé.
Everything in this pretty world I've made... except one thing, Noah.
Un seul baril, Noé.
One keg, Noah.
Voici Mme Noé et sa belle-fille.
There's Mrs. Noah and her daughter-in-laws.
- De rien, Noé.
- You're welcome, Noah.
J'ai aidé Adam, Noé,
I helped Adam, and I helped Noah.
Des arches de Noé et des soldats en bois, rien de compliqué comme ceux-là.
Noah's Arks and wooden soldiers. Nothing complex like these.
Vous aviez une arche de Noé avec M. et Mme Noé et 24 couples d'animaux.
You had a blue Noah's Ark with Monsieur and Madame Noah and 24 pairs of animals.
Vous partez sans Noé?
Aren't you going to wait for Noah?
La ménagerie de Xanadu : habitants des airs, de la mer, de la jungle et d'ailleurs. Un "zoo" comparable à celui de Noé!
Xanadu's livestock the fowl of the air, the fish of the sea, the beast of the field and jungle two of each, the biggest private zoo since Noah.
C'est une sorte d'arrangement comme dans l'arche de Noé.
AND THE SQUIRREL SHALL LIE DOWN WITH THE... MINK.
Oh, Noé n'est venu que bien après.
IT'S KIND OF A NOAH'S ARK ARRANGEMENT.
C'est l'Arche de Noé? - Désolé.
- He could have jumped on.
J'ai investi une fortune dans cette expédition et ce roi veut qu'on joue à Noé?
I've invested a small fortune getting this expedition here, and this king wants us to play Noah's Ark?
L'arche de Noé est arrivée á bon port et les passagers sont á l'hôtel.
Noah's Ark's arrived and its passengers are at the hotel.
Si Noé a sauvé le monde avec une arche en bois, ici, une poignée d'hommes l'a fait avec un arc électrique.
A man by the name of Noah once saved our world with an ark of wood. Here, a few men performed a similar service with an arc of electricity.
L'arche de Noé du 20ème siècle.
A 20th century Noah's ark.
Cette arche de Noé atteindra-t-elle la nouvelle planète?
Will this Noah's ark get to that new planet?
Merci, mais Noé aurait refusé ma candidature.
Thanks, but Noah would have turned down my application fast.
Noé dirigeait l'Arche du Déluge
Noah was on his ark when it poured
Comme si la vallée était l'arche de Noé.
They started coming in a week ago.
Je sais ce que Noé a dû ressentir.
Now I know exactly how Noah must've felt.
Quelle arche de Noé!
- What an unusually large car!
Et un autre homme remarquable, un capitaine au long cours nommé Noé vint aussi voir Jésus.
And still another wonderful man, a sea captain named Noah came to visit Jesus.
Son bateau s'appelait Arche de Noé.
His ship was called Noah's ark.
Noé plut beaucoup à Jésus. C'était un homme intelligent.
The Lord Jesus liked this Noah for he was a wise man...
Noé était né bien avant Seigneur Jésus... Mais à cette époque, les hommes vivaient très vieux. Personne donc ne peut être sûr que Noé n'est pas venu saluer Jésus.
This man Noah was born long before the Lord Jesus, but men in those days lived to be very old so no one can be sure, no one at all, that Noah did not visit Jesus in that stable
Je suis né dans un coin appelé l'Arche de Noé.
I was born and raised in a neighborhood called "Noah's Ark".
Si Noé avait été un Écossais des Basses-Terres, il aurait dit que le Déluge, qui a inondé la Terre, était juste bien mouillé.
I'm tellin'ye, if Noah himself had been a Lowland Scot, he'd have said the Deluge flooding the world was just... just fair wet.
Trop tard, l'arche de Noé est déjà partie!
You're late, Noah's set sail!
Viens par là! Il te manque la barbe pour ressembler à Noé!
You look like Robinson Crusoe.
... et la navette, notre arche de Noé, s'échappe, et les survivants trouvent refuge sur une autre planète.
... and the spaceship, our new Noah's Ark, tries to escape, while the rest of humanity seeks refuge on another planet.
- Ou est l'arche de Noé?
- So, which one is "Noah's Ark"?
Moi, José, je serais gardé dans l'arche de Noé.
I, José, shall find shelter in Noah's Ark.
Dieu dit à Noé : " La fin de toute chair est arrêtée devant moi
The Lord said to Noah : " The end of all flesh is before me,
Noé attendit 7 jours, avant que les eaux ne dévastent la terre.
Behold, after seven days, the waters were upon the eafth.
Le sacrifice de Noé.
- The sacrifice of Noah.
La Genèse a décrit Noé dévêtu.
The Book of Genesis describes Noah as being uncovered.
- L'arche de Noé.
Yeah, Noah's Ark.
Ceci est plus ou moins ce qui dut être le paradis terrestre du temps de Noé.
This is more or less how Noah's terrestrial paradise must have been.
La branche d'olivier n'a pas marché depuis l'époque de Noé.
The olive branch hasn't worked around here since Noah ran the ark into a mountain.
Tu te rappelles l'histoire de l'arche de Noé?
Well, you remember I told you about Noah's Ark?
- Et que va faire Noé?
- And what is Noah going to do?
Les trains du cirque, comme l'Arche de Noë, transporteront les hommes et les animaux, les abritant à travers les inondations et la boue, la chaleur et les tempêtes, les triomphes et l'adversité.
The circus trains, like Noah's Ark, will carry and shelter man and beast through flood and mud and heat and storm, through triumph and adversity.