Translate.vc / francés → inglés / Yukon
Yukon traducir inglés
155 traducción paralela
Le Yukon
The Yukon
Les deux tombes sont prêtes, pourvu que le Yukon ne les engloutisse pas....
The two graves are ready - if the Yukon doesn't flood them.
en route vers leurs caveaux glacés.
After the storm the top of the frozen Yukon was left covered with water.
Après la pluie et la tempête, la surface gelée du Yukon était recouverte d'eau.
Days went by in a tormenting silence.
La débâcle commença sur le Yukon.
The ice on the Yukon began to break
Quand deux hommes ont passé l'hiver dans une cabane du Yukon, au printemps, ils sont soit bons amis et se connaissent...
When two men have been snowbound in a Yukon shack all winter they walk out come spring either good friends and knowing'each other...
La belle du Yukon!
The belle of the Yukon!
Yukon. "Cherche homme avec expérience d'ingénieur".
Here's the Yukon, right here. "Wanted, man with engineering experience."
Quand j'étais jeune, j'ai passé beaucoup de temps au Yukon.
See, when I was young I spent a lot of time up at the Yukon.
On pourrait obtenir une concession en amont du Yukon.
Maybe we'll just push on up the Yukon and stake us out a claim.
Je m'appelle Yukon Sam.
Ma'am, I'm Yukon Sam.
Je représente la loi sur le territoire du Yukon.
Yes, I'm the law. At least, I represent the law in Yukon Territory.
M. Gannon est trop fort pour Yukon.
Yukon can't stand up to Mr. Gannon.
Je ne te laisserai pas faire.
I won't let you do it, Yukon.
Montre-leur la sortie, et porte ton insigne.
Show them the trail, Yukon. And put on your badge.
Retourne donc au Yukon ou je ne sais où, et...
Now you just hop back to the Yukon or wherever it is that you go and -
Il a pris sa retraite. Il élève des lapins.
He breeds rabbits up in the yukon.
Où peut-on le trouver? Dans le Yukon.
The yukon.
- Il n'est pas en Asie.
Okay, that's the yukon, what's left?
Bon, c'était le Yukon.
Oh, mr. n., I'd follow you anywhere.
Il est pire qu'un pitbull enragé.
Sergeant Preston of the Yukon, all right.
Il s'est écrasé dans le Yukon.
Which crashed in the Yukon.
- Ça se passe dans le Yukon.
- It takes place in the Yukon.
- Je suis né dans le Yukon.
- I was born in the Yukon.
Sid, faites-nous 3 grands Black Yukon.
Sid, can you fix us up with three black Yukon sucker punches?
Bienvenue au Yukon.
Welcome to the Yukon.
C'est au sujet de ma pension? Attendez, vous bosser pour Cragen?
I was at the station on Richmond Avenue, near Yukon Avenue.
200 sièges dans un avion, et j'échoue à côté de Yukon Jack et son chien Cujo.
Two hundred seats on a plane I gotta wind up next to Yukon Jack and his dog Cujo.
Je me demandais pourquoi il y a la statue d'un chien du Yukon dans Central Park.
I was trying to figure out why there was a statue of a dog who saved lives in the Yukon in the middle of Central Park.
Je fais chanter ce morceau de bois comme un trappeur du Yukon le jour de sa visite annuelle au bordel.
I make that lump of wood sing like a Yukon bear trapper on his annual visit to the brothel.
Au croisement de Yukon et de Ia 17e.
At the intersection of Yukon and 17th.
Je suis coincé quelque part dans le Yukon, et il y a de grands lapins tout maigres qui boivent goulûment.
I was stuck somewhere in the Yukon, and there were tall, skinny rabbits, and they were drinking heavily.
Dans les grands incendies de 1 935, en amont du fleuve Yukon.
Great fires of 1 935, up the Yukon River.
Alors, le Yukon?
- How was the Yukon?
Ici le Yukon. Pouvons-nous entrer dans l'espace bajoran?
This is the Federation Runabout Yukon requesting permission to enter Bajoran space.
Contrôle bajoran au Yukon.
Bajoran Control to Yukon.
Runabout Yukon, parez au départ.
Runabout Yukon, prepare for departure.
Yukon paré.
Yukon ready.
Bonne chance, Yukon.
Good luck, Yukon.
Trouvez le Yukon et détruisez-le.
I want you to find the Yukon and destroy it at any cost.
Le Yukon se dirige droit sur le soleil.
The Yukon is headed straight for the Bajoran sun.
Il semblerait qu'on ait modifié le Yukon.
Looks like someone's been doing some modifications to the Yukon.
D'un site du territoire du Yukon.
From a site in the Yukon Territory.
Dans le Yukon?
The Yukon?
En 1897, la première vague d'aventuriers a traversé Port Henry... et continué vers Skagway, la passe de Chilkoot et le Yukon.
In 1 897, the first wave of fortune seekers swept through Port Henry on their way to Skagway, the Chilkoot Pass and the Yukon gold fields.
Les Huskies du Connecticut ont détrôné les Hoyas de Georgetown.
It used to be the Georgetown Hoyas. Now it's the Yukon Huskies.
Après la chute de l'Alliance, les Volsangs, tous unis derrière Vortak, un barbare, sont arrivés du Nord, de l'Alaska, du Yukon comme un nuage de sauterelles.
After the fall of the Alliance, are Volsanzi teamed up under barbarian Vortakom. Flocked to the north, from Alaska and Yukon. Like a plague of locusts.
- 2 900 km... de Yellowstone au Yukon... avec des ponts et pas de pâturages.
1800 miles, from Yellowstone to the Yukon territory with highway overpasses.
Non.
Yukon ain't under my jurisdiction, I'm sorry to say.
Malheureusement, le Yukon ne fait pas partie de ma juridiction, mais je vous pendrai quand vous passerez par Skagway à l'automne.
However, I'll hang you when you come through Skagway in the fall.
Je l'avais fait une fois, dans le Yukon.
But, hell, I did it before at the Yukon.