English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → español / Achète

Achète traducir español

7,418 traducción paralela
J'achète l'alcool pour la fête ce soir
Mira, voy a comprar las bebidas para una fiesta esta noche.
Je n'achète pas de cookies, d'abonnement à des magasines, ni ne fais de dons pour des causes.
No voy a comprar nada de galletas, suscribirme a alguna revista, o donar a alguna causa.
C'est temporaire, jusqu'à ce que j'en achète un organique.
Es temporal, hasta que pueda comprar uno orgánico.
Plutôt une experte, je n'achète qu'en promo.
Más bien una experta ya que solo compro en rebajas.
Monica, envoyez un de nos assistants au burger king le plus proche pour qu'il achète un échantillon de chacun de leur produits.
Mónica, envía a uno de los asistentes a la sucursal de Burger King más cercana a comprar una de cada cosa. ¿ Dinesh?
Il faudrait qu'on démissionne, qu'on achète un camion de surveillance.
Deberíamos renunciar a nuestros empleos comprar una camioneta de vigilancia.
- Quel pourcentage achète de la bière?
- ¿ Qué porcentaje compra cerveza?
J'achète autre chose.
estoy invirtiendo mi dinero en algo más.
Marrant que tu dises ça, parce que j'emploie la même technique lorsque j'achète une voiture, donc j'ai remarqué des choses comme - elle a des plaquettes de frein renforcées achetés après la voiture. Ce qui signifie que c'était quelqu'un qui s'intéressait à la sécurité, pas la vitesse. Vraiment?
- Es gracioso que digas eso, porque yo utilicé una táctica similar cuando compré el coche, así que miré cosas como - algo de alta especificación en el mercado de segunda mano - pastillas de freno. ¿ Tiene?
Je sais, ça ne rapporte pas beaucoup pour l'instant mais je gagne un peu quand quelqu'un clique sur un lien. et achète quelque chose que je porte.
Sé que no es una forma de hacer mucho dinero pero obtengo dinero cada vez que alguien hace clic en un enlace y compran algo que he llevado puesto.
On achète une caravane.
Compramos una caravana.
Il achète des voitures.
Compra coches.
- Donc, si il achète tout pour la fête...
- Espera, si Woodhouse va a conseguir todo lo que necesitamos para la fiesta, entonces...
Avec les profits, on achète plus d'armes qu'on lui revend pour plus de profits, pour plus d'armes. Bla, bla, bla.
Luego usamos la ganancia para comprar más armas, que le venderemos para ganar más dinero y comprar más armas, etc.
- Non, non, c'est pour ça que la CIA achète ma cocaïne.
Pensé que por eso la CIA compraba mi cocaína.
Si on sort d'ici vivant, je vous achète de la coke toute fraîche. - Et un poney!
¡ Si salimos de esta vivos, les compraré cocaína nueva!
- achète plus de coke?
¿ Crees que compra más cocaína?
J'achète de l'alcool et des femmes.
Lo gaste en cerveza y mujeres.
Guy achète une morgue, et maintenant est-ce qu'il regarde pour ajouter à lui?
El tío compra un depósito de cadáveres, ¿ y ahora quiere ampliarlo?
Qui achète un cimetière?
¿ Quién compraría un cementerio?
C'est pourquoi il achète là-bas.
Por eso está comprando terreno ahí arriba.
J'achète beaucoup de matériel. Oui, eh ben, ce matériel en question était des micros pour espionner l'appartement d'Ella.
Éste fue uno que instaló en el piso de Ella para escucharla.
Personne, personne n'achète les enfants.
Nadie está comprando a los chicos. ¿ Vale?
Que tu voulais qu'on t'achète à Galweather.
Tratando de convencerlos para que te la compraran en Galweather.
Sheldon, achète au marché noir comme nous.
Sheldon, solo compra boletos de reventa con nosotros.
Pour une petite femme, elle achète gros!
Para ser una chica tan pequeña, está comprando a lo grande. ¿ Sabes?
Chris se sent mal et nous achète des cadeaux.
Entonces Chris se siente mal y nos compra regalos a nosotros.
C'est marrant. Les miens, je les achète en magasin.
Normalmente siempre compro los míos en el supermercado.
J'achète des cigarettes.
Yo traeré los cigarros.
Tu veux que j'achète le Fancie's en mon nom, que je te vende la moitié et que je sois ton associé?
Quieres que adquiera Fancie's en mi nombre... te venda la mitad y que seamos socios.
Elle ne passe pas du temps avec toi, elle t'achète des choses pour prouver qu'elle est meilleure que ton autre famille.
No está pasando tiempo contigo, está comprandote cosas para demostrar que es mejor que tu otra familia.
Je n'achète pas ton amour.
No estoy comprando tu amor.
Chaque fois que quelqu'un achète un chien, on touche 10 %!
¡ Cada vez que alguien compra un perro, obtenemos el 10 %!
Prends ce demi-penny et achète-moi une baguette que je puisse donner la leçon à ton frère insolent.
Toma este penique, y cómprame una caña, de tal forma que le pueda dar a tu hermano insolente unos justos azotes.
On achète le tetrachloroethylene à 1,60 $ le gallon, mais on le revend à 2,38 le gallon.
Compramos tetracloroetileno a un dólar con sesenta el galón, pero lo vendemos a dos dólares con treinta y ocho el galón.
Le Juif qui achète de l'argent.
El judío que vende plata.
Si JetSky achète le terrain,
Si a JetSky le gusta la propuesta,
C'est pour ça que j'achète mes fruits à la station essence.
Por eso compro mi comida en las gasolineras, Jess.
Elle a dit "je te donne les clés si tu m'achète de nouvelles chaussures".
Ella dijo : "Te daré las llaves si me compras zapatos nuevos."
Et si je lui achète de la lingerie, ce sera sur de dépenses de bureau.
Y si le compro lencería serán gastos de empresa.
Faites-moi confiance, personne ne vous achète.
Confiad en mí, nadie está tratando de compraros.
et on achète la boucherie à côté et on abat les murs et on construit une scène sur-élevée dans le coin là-bas.
Y compramos la carnicería de al lado y derribamos esos muros y construimos, como, un escenario elevado en la esquina de allí.
♪ Je t'achète du champagne et des roses, te mets des diamants ♪
* Te compro champán y rosas, te pongo diamantes *
Tu sais quoi? La prochaine fois que je t'achète un livre de Suze Orman, Je le jeterai moi mê...
La próxima vez que te compre un libre de Suze Orman voy a tirarlo a la papelera yo mismo...
Et si j'achète une arme à M. Moku?
¿ Y qué si le compré una pistola al Señor Moku?
Le jour ou je suis muté, j'achète une maison à ma mère.
El día en que fui reclutado, le compre a mi mamá una casa.
On achète un Golden Globe.
Los Globos de Oro se compran.
- Que fais-tu? - J'achète des billets d'avion.
- ¿ Qué estás haciendo?
Achète-le. Achète-le.
Cómpralo.
J'achète ta vie.
Estoy comprando tu vida.
Et, hey, achète-toi un truc qui brille.
Gloria, hay un piso arriba de nosotros.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]