Translate.vc / francés → español / Away
Away traducir español
627 traducción paralela
I found a new commander to obey I must report for duty right away She'll never pension me
Tengo un nuevo comandante al que obedecer, debo presentarme de inmediato, y nunca me jubilará.
Au loin, sur les rives de la rivière Wabash.
On the Banks of the Wabash, Far Away.
Hold Away à 10-contre-1, Moneymaker à 10-contre-1...
Hold Away a 10 a 1, Moneymaker a 10 a 1...
Il dépasse Hold Away.
Está pasando a Hold Away.
- Go away, Rheba.
- Déjame, Rheba.
Get away from me. Have you seen the...
Apártense. ¿ Han visto el...?
Your heart skips a beat and runs away
El corazón deja de latir.
Your heart skips a beat and runs away
El corazón te da un vuelco.
Prends donc du repos Décide de partir
Won't you take a day off? Decide to go away
Quelque part très loin Et plus vite que ça
Somewhere far away off And make it snappy
Comme j'aimerais qu'on m'emmène
Oh, how I wish they'd take it away
Qu'on me le retire Ce rythme qui ne me lâche plus
Take it away from me That rhythm hangs around me all
" Till it s all talked away
Hasta que todo esté lejos
" Just a kiss away from where you are
Sólo un beso lejano de donde estás
Mais l'un s'envola, un seul resta...
One flew away and then there was one.
For when you left you took his pride away You know he ll never let you break away so easily
Porque con tu marcha heriste su orgullo... Sabes que nunca te dejará escapar fácilmente...
Just a little nip and nap away
No muy lejos.
And you ran away before he wrote back?
¿ Y te escapaste antes de recibir su respuesta?
When the corpses were pulled away, the pressing crowd... swept over those bloody stones like an avalanche.
Y cuando apartaron a los muertos, la avalancha de la muchedumbre... pasó, gritando anciosa, por encima de las piedras manchadas.
Go away.
Vete ya.
Go away!
¡ Fuera!
"Notice... " de montage facile des berceaux Dors bien.
" lnstrucciones de montaje sencillas para las cunas Nod-Away.
Sail away, Lalaha, New Jersey, Port-Saïd et Crewe.
Navegaré, Lalaha, New Jersey, Port Said y Crewe.
M. Vincenzo took them away from you.
El Sr. Vincenzo te las quitó.
- Took what away?
- ¿ Qué me quitó?
- -... when you re away from home?
- -... when you're away from home?
Gaspara est classé dans l'Annuaire comme victime accréditée de Rêves d'Eau, Catégorie Trois, généralement illustré par la séquence de vaguelettes de "L'Ecoulement" par Mazy Reynard et Shey Talbot.
Gaspara figura inscrita en el Directorio del SDV como sufridora reconocida de sueños de agua, categoría 3, ilustrada por la secuencia de Draining Away de Mazy Reynard y Shey Talbot.
You sailed away The wind blew high
Siento que os fuerais El viento sopló fuerte
Ça s'appelle "A un million de kilomètres".
Se llama A Million Miles Away.
GO AWAY!
¡ MÁRCHATE!
Hors de ma vue.
Get it away from me.
[I never saw your smile... ] [ until it was time to go... ] [... time to go away ] [... time to go away...]
Yo nunca vi tu sonrisa Comprendí que era tiempo de irme Tiempo para marcharse
[althought you are miles and miles away.... ] [... i see you every day]
Encontraré un mejor precio Aunque sean millas y millas de distancia Yo te veo todos los días
Hue, Jolly Jumper!
Jaio, Silver! Away!
Montayo vivra s'ils fuient.
Montayo lives if you let them get away!
- Ah... - Away, je dis!
"¡ Fuera de aquí!"
Il faut les arrêter. Les opérations que nous avons montées ont été anéanties... par Erik Stoller.
la operación que la D.E.A... y nuestros aliados de Sudamérica have mounted has been blown away...
Pourquoi pas Dégage Petite Fille?
¿ Qué tal Go Away Little Girl?
Il y a un tournoi de solitaire au foyer logement Bide-Away, et après ça, ils servent du pudding.
Están teniendo un torneo de solitario a cabo en los Bide-Away jubilación Villas... y después de eso hay un buffet de postre.
Look away, look away, look away Dixie Land.
Aparta la mirada, aparta la mirada Aparta la mirada, Dixieland
Look Away!
¡ Mírala!
Look Away! Dixieland.
¡ Mira a la tierra de Dixie!
# Let me fly far away from here
# Déjame volar lejos de aquí. #
# l've got to make her take away
Tengo que hace que se vaya.
Biscuit de Mer, Loin Devant...
Sea Biscuit, Well Away...
Rod that Sweeps Away all Injustice!
¡ Vara que golpea las injusticias!
Pas un demi-mile away.
Ni a medio kilómetro.
# Let me fly far away from here
# Let me fly far away from here # Déjame volar lejos de aquí
Partez!
[Llanto] Go Away!
Je vous ait dit de les emmenez.
Take them away!
Merci d'appeler le Midwest-Drive-Away.
Bienvenidos a Transportes Midway.