Translate.vc / francés → español / Bless
Bless traducir español
155 traducción paralela
Ne lui fais pas peur, Bless.
Cállate, Bless, no asustes al chico.
Bless, on fait la course!
Bless, ¿ a que llego antes que tú?
Bless est tout secoué.
La serpiente asustó a Bless.
Je suis les conseils de papa, mais Bless est une énigme.
Cumplo lo que me encargó mi padre... pero no sé qué hacer con Bless.
Bless va se mettre sur la clôture.
Bless va a montarlo desde la valla.
Vas-y, Bless! Démolis-le!
¡ Vamos, Bless, haz que muerda el polvo!
Accroche-toi, Bless!
¡ Así me gusta, Bless!
Bravo, Bless!
¡ Eso es montar, Bless!
Accroche-toi, Bless, le lâche pas!
¡ Vamos, Bless, sigue encima!
Bless!
¡ Bless!
Tu vas bien, Bless?
¿ Estás herido, Bless?
C'est une grande ville!
Es una gran ciudad, Bless.
Tu n'es guère plus âgé.
Tú no eres mucho mayor, Bless.
Tu n'es pas un vacher, Bless. Tu es mon fils!
Tú no eres un vaquero, Bless, eres mi hijo.
Regarde, Bless, Will a calmé l'étalon.
Bless, mira. Will ha conseguido dominarlo.
Bless est à moi.
Bless es mío.
A cause de toi, il est pris entre deux mondes.
Y tú tienes a Bless completamente desconcertado.
- Bonjour, Bless.
¿ Qué tal, Bless?
Moi, je vais voir la jument.
Y yo a ver a la yegua. Vamos, Bless.
Allez voir la jument.
Anda, Bless, acompáñala.
Que faut-il pour se sentir à sa place?
¿ De quién es este sitio entonces, Bless?
Je te cherchais.
Bless dijo que estabas aquí.
Va dire au revoir à maman et à Bless.
Despídete de mi madre y de Bless.
Bless et moi allons partir, on retourne à Saint Louis.
Bless y yo veremos poco estas cosas, nos vamos a San Luis.
Bless, non!
Bless, ¿ es cierto?
Au revoir, Bless.
Adiós, Bless.
Qu'y a-t-il?
¿ Qué te pasa, Bless?
Ce bon vieux Bless!
Pasa, Bless.
C'est à toi de décider.
Haz lo que creas conveniente, Bless.
Bless, voilà ton cheval!
Bless, ya tienes caballo.
C'est ta décision?
¿ Eso quieres, Bless?
Bless, selle des chevaux.
Bless, ensilla dos caballos.
Bless, au signal, tu tires Andy.
Bless, cuando yo te lo diga, tira de Andy despacio.
Maintiens-le, mon gars.
Acércate, Bless, sujétale fuerte.
Passe-moi le fusil pour l'attelle.
Dame el rifle, Bless, servirá de tablilla.
J'ai fait du café, Bless.
Acabo de hacer café, Bless, vamos a tomar un poco.
Tu me manqueras, Bless.
Te echaré de menos, Bless.
Viens vite, c'est maman.
Bless, ven, es mamá.
Où est Bless?
¿ Dónde está Bless?
Dis à Bless... que je n'ai pas pu l'attendre.
Dile a Bless... que no puedo esperarle.
Pas ça, Bless, pas ça.
Eso no, Bless.
Bless aime les grands espaces, le calme de la nuit.
A Bless le gusta la paz, la noche y la tranquilidad.
Pour Hade, qui va se marier, pour Bless, quand le jour viendra, et pour nous.
Para Hade, quien ya está pensando en casarse. Para Bless, que también le llegará la hora. Y para nosotros.
La flèche comanche m'a transpercé le gosier!
Bless, la flecha de aquel indio atravesó mi garganta.
Bless!
Aquí. Bless.
J'ai à te parler, Bless.
Tengo que hablarte, Bless.
Tu le vois, Bless?
¿ La ves tú, Bless?
- Qu'est-il arrivé?
¿ Qué te pasa, Bless?
Je viens avec toi.
Bless. Will, espera, voy contigo.
- On a besoin de toi ici.
Bless, te necesitamos aquí.
Je ne peux pas être la seule à parler.
Bless... no puedo decirlo yo todo si tú estás callado.