Translate.vc / francés → español / Leva
Leva traducir español
289 traducción paralela
L'officier anglais cria : "Halte!" Il leva une rame et la laissa retomber défonçant le fond du canot.
El oficial inglés gritó : "¡ Alto!" Levantó un remo y lo dejó caer golpeando en el fondo del bote.
Il abandonna le gouvernail et la voile, leva une rame et la laissa retomber défonçant la coque du canot.
Dejó el timón y la vela, levantó un remo y lo dejó caer golpeando en el casco del barco.
Et soudain, dans un éclat de pourpre, tandis que des voiles multicolores, une brume lumineuse, semblables à des hérauts fantomatiques, passaient, annonçant sa venue, le soleil se leva.
Entonces sali, cual purpurea incandescencia, cual velo de mil colores resplandeciente, entre nieblas relucientes, semejantes a heraldos fantasmales, anunciando su llegada : El sol...
Le jour se leva avec le fracas des wagons. Le rugissement de la foule, en sueurs, sacrant et se bataillant... se précipitant pour une position dans la ligne.
Despuntó el dia con el traqueteo de carretas... y con la turba que rugia, sudaba, maldecia y peleaba... en la rebatiña por un lugar en la salida.
Jacob leva les yeux et vit que Esaü, son frère, arrivait.
Y Jacob elevó su mirada y vio que llegaba Esaú.
Il se leva aussi et vint à ma rencontre.
Él se ha levantado y ha venido a la mesa y se ha puesto ante mí.
Allez remonter l'ancre. - Puis prenez la barre et allez vers le nord.
Leva el ancla y pon rumbo hacia el norte.
Lève l'ancre, Cecy, c'est reparti.
Leva el ancla, Cecy, seguimos a flote.
Avec quoi? J'ai pensé que vous pourriez me prêter 10 leva.
Pensé que me prestaría 10 levas.
120 leva demain matin, ou la police viendra.
O trae 120 levas mañana por la mañana o llamaré a la policía.
2500 leva?
¿ 2500 levas?
"Il dissimula son visage sous un chapeau de carex" "Et se leva, prenant appui de tout son poids sur un bâton"
"Él ocultó su cara bajo un ordinario sombrero y apoyó su cargado peso en el bastón de un porteador."
Et Abraham se leva et prit du pain et de l'eau et en donna à Agar et à l'enfant et lui dit de partir.
" Y Abraham se levantó y cogió pan y un odre de agua, y se lo dio a Agar, junto con el niño, y la echó de su casa.
Le fumier se leva et s'éloigna lentement.
Y el cerdo se levantó y se alejó lentamente.
Et enclenchez le bouton de la manivelle B-1-a commandant le bras.
LEVANTE LA LEVA A-1-a-3... Y EMPUJE EL BRAZO FONOCAPTOR HACIA DENTRO.
" Sarah trembla, lança un dernier regard a son livre et se leva.
" Sarah, consternada, ve el libro por última vez y se levanta.
Le matin du mariage se leva enfin.
Y el día de la boda amaneció al fin.
Entendant cela, ma femme leva doucement la tête, comme en transe.
Cuando ella oyó aquello, mi mujer levantó su cara, como en un trance.
Ils valent un peu mieux que des crapules, et ne sont pas pires que les paresseux enrôlés de force.
Son marinos, en cierta forma. Algo mejores que los del corregidor y que los gandules reclutados por la leva.
" Le vent du Nord s'leva bientôt
"y cuando llegó a Pimlico"
"Le vent s'leva bientôt..."
"el viento empezó a soplar...."
Mais, quand le téléphone sonna à son chevet, et qu'une voix familière de Berlin fit appel à lui une fois de plus, il se leva et retourna d'où il venait, dans le désert.
Pero, cuando sonó el teléfono de su mesilla y volvió a oír una voz conocida desde Berlín, se levantó y en pocas horas estaba de nuevo en el desierto.
Quand le jour se leva...
Llegó el alba...
La chouette leva les yeux vers les étoiles dans les cieux
El búho miró a las estrellas en el cielo
Lève l'ancre.
Leva ancla.
Leva!
¡ Leva!
Leva te donnera un coup de main.
Leva lo ayudará.
Leva m'a dit que tu avais des vues sur la femme du capitaine.
Leva dice que has andado mirando a la esposa del capitán.
- Désolé. - Qu'est-ce qui se passe, Leva?
- ¿ Qué pasa, Leva?
"Et un nouveau soleil se leva, amenant la nouvelle année."
"Y al lucir otra vez el sol vino el año nuevo".
Chico. Lève l'ancre.
Chico, leva el ancla.
D'un coup, Uli se leva.
De repente, Uli se levantó.
Il se leva et en fit part au ciel Et moi, où étais-je?
Así que se levantó y le habló al cielo ¿ Y dónde estaba yo?
" Et le mort se leva et commença à parler.
Y el muerto se levantaba y empezaba a hablar.
"Elle se souvint de la raison qui la faisait s'éveiller, " et se leva.
Se acordó de por qué quería despertarse, y se levantó con cuidado.
"Abraham se leva de bon matin. Il emmena son fils Isaac, " fendit du bois pour l'holocauste
Y Abraham se levantó por la mañana temprano partió la leña para el sacrificio y fueron al lugar que Dios le había dicho.
"Le troisième jour, Abraham leva les yeux et aperçut l'endroit. " Ils arrivèrent à l'endroit et Abraham y dressa l'autel.
Al tercer día alzó Abraham sus ojos, vio el lugar y llegaron al lugar que Dios les había dicho.
Le soleil se leva sur la mer et le vieil homme vit les autres bateaux, bas sur l'eau et au-dessus de la côte, éparpillés dans le courant.
El sol se levantó tenuemente del mar y el viejo pudo ver los otros botes,... bajitos en el agua y cerca de la costa, desplegados a largo de la corriente costera.
Le soleil se leva pour la 3e fois depuis qu'il était sorti en mer.
El sol estaba saliendo por tercera vez desde que se había hecho a la mar.
Écoute : "Elle se leva, trébucha sur le phonographe... " et se retrouva contre lui... "dans le creux de son épaule."
Escucha. "Ella se levantó, tropezó con el tocadiscos y quedó momentáneamente junto a él, apoyada en el hueco de su hombro redondo".
Si on le polissait un brin, cela devrait faire toute la différence.
Tal vez ajustando la leva podríamos dejarlo como nuevo.
"ll leva une main crispée par la rage " et cria d'une voix éclatante le fameux mot d'Archimède :
Alzó su puño... y gritó la famosa palabra de Arquímedes...
" ll leva un poing crispé par la rage et cria d'une voix de tonnerre le fameux mot d'Archimède :
la famosa palabra de Arquímedes... ¡ Eureka, lo encontré!
Mais... au matin du sixième jour, Dieu se leva, l'œil sombre et la mine renfrognée.
Pero en la mañana del sexto día levantose el Señor, y su mirada habíase enturbiado y habíase su ceño fruncido.
Don Camillo dormit profondément. A l'aube, il se leva frais comme une rose.
Don Camillo durmió profundamente y al alba, se levantó fresco como una rosa..
Ledit Jésus leva le bras...
" Jesús levantó el brazo...
Sans un mot, il se leva et sortit.
Sin decir palabra, se levantó y salió de casa.
Fils de l'exilé Jacques le Prétendant, arrivé en Écosse, il leva l'armée des clans à la faveur d'une résurgence nationaliste. Il marcha sur Derby et faillit renverser les Hanovriens et rendre le trône à son père.
Hijo del exiliado James el Pretendiente, llegó a Escocia hace 9 meses, levantó al ejército del clan en un fervor nacionalista, marchó a Derby y volvió sin éxito de derribar a los Hanover y regresar el trono a su padre.
Ils sont indignes du roi. J'avais recruté des propriétaires, qui se sont rachetés. Il reste les cadets des déshérités, les valets et les cabaretiers faillis.
He usado muy mal la "leva" del Rey, los propietarios se rescatan, pues si dan dinero los libero, y así mi ejército está compuesto por harapientos y borrachos y otros mendigos.
J'ai 2500 leva à te donner.
Le daré 2500 levas.
Excusez-moi.
Vamos, leva anclas. Discúlpeme, querida.