English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → español / Narvik

Narvik traducir español

82 traducción paralela
- Vous étiez à Narvik?
¿ Estuvo en Narvik?
Et puis de Narvik, je suis parti en Angleterre, je me demande encore pourquoi.
De Narvik pasé a Inglaterra en lugar de irmea casa, ¿ por qué? Todavía me lo pregunto.
Dudu oublie ses engelures de Narvik, l'autre, ses deux ans de placard, ils évoluent dans le sublime.
Dudú olvida sus sabañones de Narvik, el otro, sus dos años de cárcel, pero yo no olvido.
Je vais joindre Narvik, l'Université de Copenhague.
Voy avisar a Narvik, de la Universidad de Copenhague.
Depuis que vous m'avez poussé d'un avion.
Desde el día que me echó del avión a patadas en Narvik.
Marie-Louise, de Penzberg, envoie ses amitiés au caporal-chef Manfred, de Narvik.
Belgrado. Transmite la emisora militar de Belgrado, un cordial saludo. Vamos a ver qué tenemos hoy.
Pour Hans Günther... Capitaine Hans Günther, à Benghazi, toute la tendresse de sa maman.
M. Louise, de Penzberg saluda al cabo Manfred en Narvik.
Le haut commandement allemand informe : La situation à Narvik ne change pas.
El Comando Superior Alemán les comunica que la situación cerca de Narvik no ha cambiado.
Nous n'avons repris aucune ville depuis l'échec de Narvik il y a 1 an.
Déjalo ahí, no hemos ganado en ninguna ciudad desde que nos retiramos de Narvik.
Glasgow. Liverpool. Narvik.
De Glasgow, Liverpool, Narvik.
Tous vont faire le long.. ... voyage vers la France. A Brest, les légionnaires embarquent..
Hitler trató de proteger la ruta del hierro el hierro es indispensable para el esfuerzo alemán de guerra y la mitad del hierro sueco es transportado a través del puerto noruego de Narvik.
Mais la Finlande a fait la paix avec la Russie.
La formación Franco-Británica desembarca en el fiordo de Narvik.
... vient de Suède, pays neutre pourtant,... et transite par le port norvégien de Narvik. Français et Anglais débarquent.. ... dans le fjord de Narvik.
Pero la formación deberá dejar Narvik y por el resto de la guerra, trenes y mas trenes llevaran cargas de hierro Sueco para alimentar la máquina de guerra alemana.
Il a injecté 0,2 de NARVIK-A.
Se inyectó 0,2 cc de NARVIK-A.
Lot 15, 0,2 de NARVIK-B.
Lote 15, 0,2 cc de NARVIK-B.
Les sujets NARVIK-A sont décimés.
Los sujetos NARVIK-A son diezmados.
- Et NARVIK-B?
- ¿ Y el NARVIK-B?
Les sujets NARVIK-A sont morts de façon atroce... Lésions, hémorragies, liquéfaction des organes internes.
Los sujetos de NARVIK-A murieron horriblemente... lesiones, pérdida de sangre, licuación de órganos internos.
Mais les sujets NARVIK-B ne sont pas morts.
Pero los sujetos NARVIK-B no murieron.
Je m'occupe des analyses de Walker.
Estoy retomando los análisis de Walker sobre las muestras de Narvik A y B.
Il a injecté 2 ml de NARVIK-A.
Se inyectó 0,2cc de NARVIK-A.
Lot 15, 2 ml de NARVIK-B.
Lote 15, 0,2cc de NARVIK-B.
Les sujets sous NARVIK-A ont été décimés.
Los sujetos NARVIK-A son diezmados.
Et le NARVIK-B?
- ¿ Y el NARVIK-B?
Le NARVIK-A les tue, et pas paisiblement. Lésions, choc hémorragique, liquéfaction des organes internes.
Los sujetos con NARVIK-A murieron horriblemente lesiones, shock hemorrágico licuación de los órganos internos.
- Ni le NARVIK-A, ni le B n'existent comme pathogènes dans aucune base de données.
Ni NARVIK-A ni B aparecen como patógenos en ninguna base de datos existente.
Le NARVIK-B est la souche qui a créé les vecteurs chez les rats, d'accord? Combien de temps faut-il pour synthétiser un test
NARVIK-B es la cepa que creó a los vectores en la población de ratas, ¿ verdad?
Dans un combat à armes égales, le NARVIK va muter pour repousser tout ce avec quoi nous l'attaquons, c'est ça?
En una disputa pareja, el NARVIK mutará para rechazar cualquier cosa.
Le NARVIK a disparu.
- El NARVIK ya no está.
Nous sommes dans cette situation parce que tu as ramené le NARVIK à la base.
No hay señales de ellos en ningún sitio. Nos encontramos en esta situación porque trajiste el NARVIK de vuelta a la base.
Sans le NARVIK, il n'y aurait pas de traitement.
Sin el NARVIK, no habría una cura.
Ils ne permettront pas que le NARVIK ou le traitement soient détruits.
No permitirán que el NARVIK o la cura sean destruidos.
C'est le NARVIK-B.
Esto es Narvik-B.
NARVIK est un système de livraison.
Sí... NARVIK es un sistema de entrega.
Qu'avez-vous mis dans le NARVIK-B pour le changer? Rien.
¿ Qué es lo que puso en la cepa NARVIK-B que lo cambió?
Le NARVIK-B, celui qui transforme les gens en...
NARVIK-B, la que convierte a las personas en...
- Grâce au NARVIK-A.
-... debido a la cepa NARVIK-A. - Nivel E.
Les porteurs du Narvik-B sont devenus très agressifs, agités.
Los sujetos con Narvik-B llegan a ser altamente agresivos, perturbados.
- C'est le virus Narvik?
- ¿ Alguna indicación de que es un virus Narvik?
- Dites juste au Capitaine qu'on ne sait pas encore ce qui s'est produit, mais ce n'est pas le Narvik.
- Solo diga al capitán que no sabemos qué demonios ha pasado aún, pero no es Narvik.
- Tu es sûr que ce n'est pas le Narvik?
- ¿ Seguro que no es Narvik?
Mes instructions étaient d'enquêter sur une probable épidémie de Narvik.
Mis órdenes eran investigar un posible brote de Narvik.
NARVIK et les mycosis?
¿ Que NARVIK y micosis?
- NARVIK.
- NARVIK.
NARVIK!
¡ NARVIK!
Vous verrez.
Bombardearemos sus ciudades Varsovia Narvik, Rotterdam. Lo verá.
Au Danemark et en Norvège,... Hitler passe à l'offensive. La Blitzkrieg. La guerre éclair.
Después de un mes de combates, los aliados capturan Narvik.
Mais les Alliés devront abandonner Narvik.
Señores, el ataque acaba de comenzar.
Mais les sujets sous NARVIK-B ne sont pas morts.
Pero los sujetos con NARVIK-B no murieron.
- Narvik pour qu'il s'autodétruise.
-... virus NARVIK para autodestruirse.
- Mais nous n'avons pas le NARVIK.
- Pero no tenemos el virus NARVIK.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]