English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → español / Nikos

Nikos traducir español

107 traducción paralela
Dites à Nikos de venir ici.
Que venga Nikos.
- Nikos, C'est toi.
- Ah eres tú, Nikos.
Mais dans une certaine mesure... on peut définir un homme comme idéal... Je crois que ce serait celui qui...
Pero en la medida en que... se pueda definir a un hombre como ideal... creo que sería el que... sí, Nikos.
Nikos Mastorakis de la compagnie "Discodisc" vous a offert... Le Programme "Visages et rythmes de 1967"
Nikos Mastorakis y la compañía Discodisc... les han ofrecido... el programa "Caras y ritmos de 1967"... con grabaciones, entrevistas y ritmos modernos.
Nikos Papathanasiou.
Nikos Papathanasiou.
Nikos.
Nikos.
Un film de Nikos Nikolaïdès
Una película de Nikos Nikolaidis
Nikos, viens ici.
Nikos, acércate.
- Nikos, viens ici.
- Nikos, ven aquí.
Je montre des maisons à Nikos en Floride.
Estaba en Florida con Nikos.
Nikos Papandropolous, je vous présente le fils préféré de l'Australie,
Nikos Papandropolous, quiero presentarte al hijo predilecto de Australia,
Bonjour, Nikos. Comment ça va, mon pote? Bien joué, mec.
Buenas, Nikos. ¿ Cómo va, muchacho?
Tant pis, Nikos.
No importa, Nikos.
NIKOS KAZANTZAKIS
NIKOS KAZANTZAKIS
- Tu t'appelles Nikos Stathatos.
Y, oh, tu nombre es Nikos Stathatos.
Maintenant, on ne retrouve pas Vanessa et Nikos.
Ahora Vanessa y Nikos nunca son encontrados.
Nikos est bon navigateur et ils ont été sauvés trop vite.
Porque Nikos fue tan buen navegante que fueron rescatados demasiado pronto. Espera un segundo.
- Et Nikos?
¿ Y Nikos?
Vous vous réservez pour votre mari, Nikos.
Te estás reservando para tu marido, Nikos.
Demande à Ziggy les probabilités qu'ils restent ici - et vivent heureux à jamais.
Pregunta a Ziggy las posibilidades de que Vanessa y Nikos permanezcan en la isla y vivan felices por siempre.
Oncle Nikos, de Galatsi!
Tío Nikos de Galatsi.
Nikos ne veut pas d'animaux dans la maison.
Nikos no quiere admitir perros en casa.
A deux, Nikos et moi, dans cette immense maison... abîmée par le tremblement de terre et cernée par les immeubles.
Somos dos, Nikos y yo, en esta inmensa casa... Hundida por el terremoto y cercada por los edificios.
Tu reconnais ton associé Nikos "le Grec" Stephanos?
¿ Reconoces a tu compañero, Nikos "el Griego" Stephanos?
Sachant ce que Théo a fait à Nikos... que feriez-vous si vous saviez qu'il a Suzie?
Sabiendo Io que Theo le hizo a Nikos... ¿ qué harías si supieras que tenía a Suzie?
C'était pour les affaires.
"Hazlo por los niños, por los negocios, por Nikos, por Theo".
Je te l'ai dit, Nikos et moi...
Ya te Io dije, Nikos y yo...
Et le Grec, Nikos, m'a dit que Bats me cachait quelque chose.
Entonces el Griego, Nikos, me dice que Bates me está robando dinero.
Nikos n'a pas pensé à tout, mon pote.
Nikos no Io pensó detenidamente, amigo mío.
Votre associé, Nikos, a dit à Théo que vous falsifiez les comptes... et que vous vous mettiez de l'argent dans la poche.
Tu socio Nikos le dijo a Theo que estabas manipulando las cuentas... y le estabas robando dinero.
Nikos vous a baisé la gueule.
Ahora, Nikos, te hizo una jugarreta.
Ca n'a pas marché, je suis désolé.
- Siento que no haya sucedido. - Buenas noches, Nikos.
- Bonsoir, Nikos.
- Buenas noches, Nikos.
Nikos le violon, comme on m'appelle dans le milieu, a terminé le conservatoire, à Smyrne, mais...
"Nikos, el violinista," así me conocen en la calle... también es un graduado del Conservatorio de Smyrna, pero...
Nikos, le violon, Nontas, le bouzouki,
Nikos, el violinista. Nondas, el tocador de buzuki.
Nikos nous propose de l'accompagner.
Nikos me ha propuesto que le acompañemos.
Nikos, les gars, le café a fermé... Fermé!
Nikos, muchachos, El antro está cerrado.
- Oui. Ca fait des jours que je veux te le dire, mais comme Nikos, le violon... tu vois... a un faible pour toi...
Quería decírtelo hace días, pero por Nikos... ya ves, el violinista tiene debilidad por ti...
Nikos, pour le bal, c'est pas possible.
Nikos, el baile... parece que puede ser.
Nikos!
Nikos!
- Nikos?
¿ Nikos?
C'est bon, Nikos.
Está bien, Nikos.
Nikos!
¡ Nikos!
Vanessa... cette personne.
Ok, pero ¿ Qué pasa con Nikos?
Et si Nikos ne ressent pas la même chose?
- ¿ Y si él no siente lo mismo?
C'était pour Nikos, pour Théo.
- ¡ Pues ahora no Io voy a olvidar!
- Bonne nuit, Nikos.
Buenas noches.
- Rien, mûre. Dors!
- ¿ Qué pasa, Nikos?
- Qu'est-ce qui se passe, Nikos?
- Nada.
Nikos à lutter pour défendre les libertés populaires...
¡ Nikos!
Je vous aime bien tous les deux.
Me gustas, pero también me gusta Nikos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]