English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → español / Pêter

Pêter traducir español

20 traducción paralela
Pour Dwight, j'avais autant de chances... que lui de pêter sur l'air de l'hymne national.
Dwight dijo que tendría más probabilidad de pasar de la manera como lo hace un pollo aturdido.
Il est temps que je cesse de pêter et faire quelque chose de constructif.
Debo refrenar mis pensamientos y hacer algo más constructivo.
- Ca me fend le cœur! Si je ne peux pas tout de suite soulager ma peine peut être deux ou trois fois... j'ai peur de pêter les plombs, ok?
Si no me descargo ahora, unas 2, o 3 veces,
- Vas y. Fais pêter.
¿ Dónde puedo conseguir una tarjeta de estudiante?
- "Défense de pêter".
- No tirarse pedos.
Samedi soir, on va tout pêter dans le "punchy palace des fêtes".
- Voy hacia el buzón. - No dejes un mensaje. - ¿ Sin mensaje?
Red, avant de pêter votre plomb,
Red, antes que digas algo,
Si Papa l'apprend, il va pêter un plomb.
Si papa lo descubre, va a volverse loco.
Je m'excuserai auprès d'elle mais c'est toi qui m'as fait pêter les plombs parce que je suis tellement amoureux de toi! Tu es celle avec laquelle je veux passer le reste de ma vie...
¡ eres tú con quien quiero casarme!
Et tu es sûr que Jazzmyn ne va pas pêter un plomb à cause de ça?
¿ Y estás seguro de que Jazzmyn no se molestará por esto?
Tu n'as pas besoin d'être musulman pour te faire pêter.
Esto no tiene nada que ver con ser musulmán es sobre los individuos no las religiones.
Mettez-vous à couvert, on va faire pêter les emag.
Cúbranse todos, vamos a estallar los E-Mags.
Ca va pêter!
Necesita explotar.
Ed va pêter les plombs.
Ed va a perderla.
En conséquence, je vais lever l'interdiction de pêter.
Como resultado de ello, voy a levantar la prohibición de tirarse pedos.
J'en ai rien à foutre si Pope fait pêter tout Vos putains de camtar, mais pas dans mon secteur.
Me importa una mierda si Pope os vuela cada... puto camión, pero no en mi zona.
Mes amis et moi on aimait faire pêter des trucs.
A mi amigo y a mí nos gustaba volar cosas. Nadie resultaba herido.
Oui, je fais tout pêter.
Sí, yo... vuelo cosas.
Nous allons pêter la baraque.
Vamos a hacerlo genial.
Il m'a menacé de pêter mes rotules.
Dijo que me iba a reventar las rodillas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]