Translate.vc / francés → español / Ship
Ship traducir español
115 traducción paralela
Allez au Ship Café, près de la poste.
Vaya al Café Ship, cerca de Correos.
- Le Dr Ship est là?
¿ Vino el doctor Ship?
Tu ne connais pas le grand généticien, Dr Ship?
¿ No conoces al famoso genetista, el doctor Ship?
- Ça va, Dr Ship?
- Doctor Ship, ¿ cómo está?
- Chet refuse l'avocat du Dr Ship.
- Chet rechazó al abogado.
Ship fait courir le bruit que je suis un vendu, hein?
¿ Ship anduvo diciendo que estaba dispuesto a ser el hazmerreír, ¿ no?
Where would such a scurvy ship s boy steal such a blade?
¿ Dónde robaría una daga así un crío piojoso como él?
- On ne sait plus où on est - On a perdu notre paye
Y de Red Peppers, hicimos "Has Anybody Seen My Ship?"
Une dame très effrontée A volé nos sifflets au Golden Key
Cuando estábamos haciendo "Has Anybody Seen My Ship?" fue muy agotador, y Bob fue muy minucioso.
Mon véritable Amour Pour
"My Ship", la canción más sensible en la banda del film, de Kurt Weill se suponía que fuese un duelo emocional entre Gertie y el material que no es capaz de hacer suyo del todo cuando lo interpreta.
Le Ship...
- El Barco...
Ship Ahoy.
- Barco Ahoy.
Nous passerons la nuit sur le bateau.
Nos hospedaremos en The Ship.
Clipper Ship 3, ici Paste Pot 1, à vous.
Clipper Ship 3, aquí Paste Pot 1, cambio.
Ici Clipper Ship 3.
Aquí Clipper Ship 3.
Ocean seeding ship.
Nave de siembra oceánica.
Voici votre Good Ship Lollipop, monsieur.
Aquí tengo el mismisimo Good Ship Lollipop.
Et un liberty ship américain en feu.
Y una nave americana de la libertad está en llamas.
- S'il te plaît, joue "My Shop".
- Tocame "My ship".
If we don t move the ship Si ça continue, on va bel et bien disparaître.
Si no movemos la nave, el Capitán Archer no tendrá nada que buscar cuando regrese.
Carla, pourrais-tu contrôler l'oxygène de Mme Shipp?
- ¿ Miras a la Sra. Ship? - Enseguida, Bambi.
- Vérifie l'oxygène de Mme Ship.
- ¿ Miras a la Sra. Ship? - Enseguida, Bambi.
Il y a un pub au coin de la rue appelé "The Ship and the Billet".
Hay un bar en la esquina llamado "Ship and Billet".
Gate Ship One, prêt à partir.
Nave Puerta Uno, lista para ir
Gate Ship One?
¿ Nave Puerta Uno?
- Gate Ship One.
Nave Puerta Uno
Je pensais que nous étions d'accord avec Gate Ship? Négatif, aire de lancement.
Negativo, Vuelo
Des troubles ont éclaté sur un vaisseau de tourisme quand ils ont réduit les rations.
Han empezado los altercados en la Cruise Ship cuando comenzó el racionamiento.
J'enverrai des troupes dans ces vaisseaux.
- Enviaré tropas a la Cruise Ship.
"Sur le beau navire :" Lollipop " " " C'est un voyage marrant jusqu'au marchand de bonbons où les bonbons s'amusent... "
On the good ship lollipop it's a sweet trip to the candy shop where the bonbons play...
"When The Ship Comes In".
The Hour The Ship Comes In.
# Deux navires dans la nuit, # # partant pour une croisière une croisière de joie, # # sur un océan serein. # # la chouette rode # # et le chat fait la grimace. # # elle cligna de l'oeil et leva le voile. #
# Two ships in the night, # # became a cruise ship of delight, # # on an ocean of anomoniquity. # # The owl is on the prowl # # and though the pussycat did scowl. # # She winked her eye and said come sail with me. #
Orphelin à l'âge de 5 ans, embarqué clandestinement sur le Good Ship Lollipop.
Huérfano a los cinco años. Viajaba como polizón en el Barco Buen Chupetín.
Le mot "dire" se cache dans le mot "direction".
La palabra barco ( ship ) está escondida dentro de la plabara liderazgo ( leadership ).
How would you like to steer the ship, Dwight?
¿ Te gustaría dirigir el barco, Dwight?
- Star ship Troopers.
"Starship Troopers"
Ça s'appelle le Pirate's ship.
Se llama "El Barco de los Piratas".
Je reçois 100 mails par jour des membres de Pirate's ship.
Me llegan como 100 emails por día de la gente de "El barco de los Piratas"
La Bataille Navale du Pays de Candy.
Candy Ship Battle Land.
"Well, I will go down with this ship"
* Me hundiré con este barco *
"Well, I will go down with this ship..."
* Me hundiré con este barco... *
Amiral. Le Base Ship cylon demande à vous parler.
Almirante es la nave base Cylon solicitan hablar con Ud.
Elle est à bord de notre Base Ship en ce moment.
Está en nuestra nave base ahora mismo.
On coince avec les annonceurs "Blue Ship".
Si nos mantenemos con los publicistas de Blue Chip-- -
Quelqu'un a vu notre bateau?
"¿ Has Anybody Seen My Ship?" venía de una de las obras de un acto escritas por Noël Coward.
Mon bateau a des voiles de soie
Una interpretación distinta, por cierto. Lo primero que recuerdo es la belleza de una hermosa canción de Kurt Weill llamada "My Ship".
Dans la cale
Es muy difícil decirlo, porque me encantan tantas canciones pero "My Ship" tiene algo que me llega a lo más hondo.
And the stage was my ship
Y el escenario era mi barco
Quand tu as sauté sur le dos de ce garde en hurlant...
... y después cuando salté detras del guardia le grité : ¡ la CIA puso un ship en mi cerebro!
- C'est pas le Ship?
- ¿ No será el Ship?
De "Feardotcom" et "Ghost Ship", Tara Benchley? Mec, pourquoi tu l'as pas dit avant?
Viejo, ¿ porqué no lo dijiste antes?