English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → español / Vasco

Vasco traducir español

355 traducción paralela
Elle appartenait à une grand-mère... d'un siècle quelconque, qui possédait ce genre de coffres... qu'elle a été transportée sur les nefs de Vasco de Gama.
Decimos que era de una abuela, del siglo... De un siglo cualquiera que tuviera de esos baúles. Que quedó olvidado en los barcos de Vasco de Gama.
Vasco reçoit le ballon et, bien que chargé par la défense de Porto, fait rapidement la passe à Canário, qui fait la passe à Travassos, et Travassos, démarqué, tire aux buts...
Vasco recibe la bola y aunque marcado por la defensa portuense se la pasa rápidamente a Canário, éste se la pasa a Travassos, que, desmarcado, tira a la red...
Quelle impudique, la señora Vasco!
La Sra. Vasco es una descarada.
Vasco est un excellent homme.
Vasco es un buen hombre, pero su mujer...
Vous êtes amateurs de style basque?
¿ Les gusta es paisaje vasco?
C'est un funambule basque.
Es un acróbata vasco.
La 1ère fois qu'on s'est vu le trou dans la tête de Vasco était encore plus profond.
Cuando empezó esta historia la caverna que tiene Vasco en lugar de cerebro era todavía más profunda
On m'appelle Vasco, parce que je porte toujours ce béret.
Me llaman el Vasco, porque llevo siempre esto en la cabeza.
Très bien, Vasco.
Bravo, Vasco.
Pour Vasco!
¡ Por Vasco!
Vive Vasco!
¡ Viva el Vasco!
Vasco ne le savait pas encore, mais pour les missions dangereuses Mongo nommait toujours un lieutenant.
Vasco todavía no lo sabía, pero era una misión peligrosa Mongo nombraba siempre un lugarteniente.
Beau travail, Vasco!
¡ Viva Vasco!
- Beau travail Vasco!
¡ Viva vasco!
Bravo, Vasco!
¡ Bravo, Vasco!
Vasco, pourquoi il t'a donné un dollar?
¡ Eh, Vasco! , ¿ Por que te ha dado un dólar?
Vasco!
¡ Eh, muchachos! ¡ Vasco!
Perds pas ton temps, Vasco.
Pierdes el tiempo, Vasco.
Allez, Vasco.
Vamos, Vasco.
Maintenant vous êtes quitte.
Estáis empatados, vamos, Vasco...
Ok, Vasco.
Vamos, Vasco.
Vasco, tue ce satané animal!
¡ Marshall, atácale!
Descends moi de là!
¡ Vamos Vasco! No te hagas el loco.
Aide moi à descendre, Vasco.
Vamos, Vasco.
Du calme, Vasco.
Tranquilo, compañero.
C'est ce fou de Vasco qui a une crise de rires.
Es el chiflado de Vasco el que se está riendo. - ¿ Solo?
Ca veut dire qu'il y a quelqu'un avec Vasco qu'on ferait mieux d'éviter.
Significa que hay gente, ahí abajo que deberíamos evitar.
Je ne comprends pas comment cela peut libérer Vasco.
No entiendo como quieres liberarle.
Quand Vasco arrêtera de crier, relâcher le.
Cuando Vasco deje de gritar, suéltelo.
Si nous continuons de voyager ensemble, vous apprendrez beaucoup.
Si continuamos viajando juntos, aprenderás mucho, Vasco.
Vasco, accélère!
¡ Vamos, Vasco, ya he subido!
On a réussi, Vasco!
¡ Lo hemos echo, Vasco!
Calmez vous.
Cálmate, Vasco.
Dis moi, Vasco. Où est Xantos?
Dímelo, Vasco, o dispararán.
Je ne te comprends vraiment pas.
Vasco, no lo entiendo.
Vasco!
¡ Vasco!
Range tes armes.
Vasco, guarda las armas.
Vasco et le Suédois nous ont trahi.
Vasco y el sueco nos han traicionado.
Ne me tuez pas. Je n'ai rien fait de mal.
- No, no, no me mates Vasco, no he hecho nada malo.
Tu le sais, Vasco et toi aussi, Suédois.
Has sido como un hijo para mí y tú también, sueco.
Veux-tu, Vasco quel est ton vrai nom?
¿ Vas a, Vasco...? ¿ Cual es tu verdadero nombre?
Veux-tu, Modesto Servando Irureta Goyena dit Vasco.
Modesto Servando Irureta Goyena, ¿ vas a...? ... apodado Vasco.
... dit Vasco, me prendre pour femme pour le reste de ta vie?
... apodado Vasco ¿ Me tomas por esposa para vivir junto a mí el resto de tu vida?
Bien. Je suis Vasco Rodrigues, pilote de cette galère.
Soy Vasco Rodrigues, el capitán de esa galera.
Vasco Rodrigues, Votre Eminence.
Vasco Rodrigues, Eminencia.
Vasco Rodrigues m'a parlé de ta bravoure.
Vasco Rodrigues me ha hablado de su valentía.
Si la ligne de vie d'indépendance est longue.
¿ Entonces para qué sirve Vasco? Esa gente tiene que salir de ahí en 3 semanas.
Vasco, ne le lache pas, il le suit comme son ombre...
Ahora nunca tocará la guitarra. Y si lo vuelve a hacer... Vasco no le dejará.
Tu connais des gens qui refusent d'aller à une fête où on peut rencontrer Nixon, Vesco... tous ces grands escrocs qui s'en sont tirés?
¿ Sabes de alguien que se niegan a ir a una fiesta donde puedes conocer a Nixon? ¿ O a Vasco? ¿ A cualquiera de esos grandes estafadores que escaparon?
Sans doute un Basque.
Probablemente es vasco.
Vasco, viens là!
¡ Vasco!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]